Читаем Ты в гадалки не ходи полностью

— Он попал в тюрьму из-за своей экономической несостоятельности. Его бизнес прогорел, и квартиру у него отобрали, в общем, одни неприятности.

— Святая Вальпурга, я этого не знала! — Дарья отставила в сторону бокал со столовым вином. — Что ж, я постараюсь помочь Тарталье. А вы поможете мне. По понятной вам причине раздвоения личности я никуда не выхожу из дворца. Не желаю, чтобы эту ситуацию обсуждали в газетах и на сайтах Общей Ведьмовской Сети. Так что все переговоры по освобождению Тартальи вам придется взять на себя.

— Я понимаю, — сказала я. — Кроме того, мы с Толиком собираемся найти ту ведьму, Розалию Карловну, которая навела на вас эту порчу, Госпожа Дарья.

— Моя благодарность не будет иметь границ, — молитвенно сложила ладони Дарья. — Помните, фамилия этой ведьмы Блюменталь, и она, кажется, живет в Оро. Точного адреса она не оставила.

— Хорошо, — сказал инкуб. — Мы перевернем весь Оро, но найдем ее.

Это, конечно, было опрометчивое заявление.

— Госпожа Дарья, — мне приспела охота засыпать нашу хозяйку вопросами, — что это за карта на стене, вся мерцающая огоньками, как рождественская елка?

— А это… — Дарья немного погрустнела. — На этой карте отмечены основные центры ведьмовства в мире. Там, где огоньки горят ровно и ярко, ведьмовство процветает. Где тускло — ведьмовство теряет свои позиции. А где не горят совсем — ведьмовство погибло.

Я встала из-за стола и подошла к карте. Ярче всего огоньки светились на Балканах, в странах Бенилюкса и Испании. В России огоньки горели тускловато. А вот где не горели совсем, так это в США. Неужели в США больше не осталось ведьм?

— Похоже, что так, — озвучила мой немой вопрос Дарья. — США очень прагматичная страна. Ведьмы там просто не задерживаются. Переселяются в Европу или хоть в Китай.

Закончился ужин, и Дарья предложила нам поиграть в карты на интерес. Но нормальной игры не получилось, потому что вторая сущность Дарьи вечно вылезала из своего укрытия и путала все карты. Дарья вконец расстроилась и удалилась, сославшись на головную боль.

— Ей надо помочь как можно скорее, — сказал инкуб, глядя вслед удалявшейся Госпоже Ведьм. — Давай не будем терять времени, ага?

Решено.

Мы провели еще сутки, осваиваясь во Дворце Ремесла, в этом нам, кстати, здорово помогла Фиалка. А потом, прихватив с собой только самое необходимое, взнуздали метлы и полетели в Оро.

В городе этом мы оказались под вечер. Стоило взять гостиницу, чтобы передохнуть, а завтра с новыми силами взяться за поиски мадам Блюменталь. Главная площадь Оро была окружена четырьмя гостиницами. Мы решили остановиться в "Веселой ведьме", очень уж понравилось название. Да и сама гостиница выглядела респектабельно.

К нашему удивлению, в гостинице нашелся только один свободный номер на двоих.

— Неужели все-все занято? — не поверила я.

— Совершенно, — улыбнулась администратор, ведьма лет тридцати шести. — Разве вы не слышали про конкурс?

— Про какой конкурс?

— Как же, "Мисс Ведьма"! Съехалось столько молодых ведьмочек, что в гостиницах просто яблоку негде упасть. Вам повезло, что хоть у нас есть свободный номер!

— Да, в таком случае нам действительно повезло.

Мы поднялись в свой номер, оставили вещи, умылись. Насущной стала потребность перекусить. Я взяла с собой любезно предоставленную мне Дарьей платиновую кредитку, так что в средствах мы могли не стесняться.

…Выйдя из гостиницы, мы прошлись немного по площади, а потом углубились в переулок, откуда доносились до наших носов дразнящие ароматы выпечки и жареного мяса.

Мы не ошиблись: весь переулок был занят закусочными, ресторанчиками и бистро. Зима в Оро была очень теплой, поэтому люди сидели на открытом воздухе за столиками, освещавшимися навесными лампами. Звенел смех, журчали разговоры. Я обратила внимание, что большинство ресторанов на свежем воздухе заполнены потрясающе очаровательными девушками со своими спутниками.

Мы выбрали ресторан, уселись за уютный столик. К нам сразу подлетел официант:

— Благословенны будьте, чего изволите?

— А какое в вашем заведении фирменное блюдо?

— Седло барашка под пряным соусом. И рябчики в вине.

— Мне седло барашка, — потребовал майор.

— Ну а я буду рябчиков.

— Вина?

— Да, будьте добры. Даме токайского, а мне — рислинг.

Официант записал заказ и усвистал куда-то в недра ресторана. Мы сидели, наслаждаясь прекрасной погодой, и тут…

Тут рука инкуба нашла мою и нежно пожала.

По моей руке словно пробежал электрический ток. Я знала, что инкубы прирожденные соблазнители, но чтобы вот так, сразу…

— Ника, — выдохнул инкуб страстно.

— Ч-что?

— Я больше не могу сражаться со своими чувствам и!

— Так не сражайся, кто тебе велит!

— Я долго сдерживался изо всех сил. Но этот город, то, что мы одни, будто одни в целом свете… Это все понуждает меня признаться: Ника, я люблю тебя!

Я немного опешила. Вообще-то я ждала от инкуба чего-то в этом роде, иначе какая же я красавица! Но чтоб вот так, в незнакомом городе…

Впрочем, это ерунда. Инкуб был славный и очень мне нравился. Так что, как говорится, заходите свататься, я не буду прятаться. И гостиничный номер у нас один на двоих…

Перейти на страницу:

Похожие книги