Читаем Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет полностью

За неделю до праздника Алан Гордон сказал мистеру Бенедикту, что не будет петь рождественские гимны, потому что это против его религии. Тогда Лиза Мэрфи подняла руку и сказала, что не будет петь никаких других гимнов, кроме рождественских, потому что это тоже против ее религии.

Мистер Бенедикт объяснил, что гимны — для всех и религия тут ни при чем, но на следующий день Алан принес из дома записку, и с этого момента он только ходил со всеми, но не пел. Лиза пела, когда мы входили в зал, но когда доходило до ханукальных песнопений, то даже не шевелила губами.

Бог, ты здесь? Это я, Маргарет. Я хочу, чтобы Ты знал: в этом году я много думаю о Рождестве и о Хануке. Я пытаюсь решить для себя, что мое, а что нет. Я, правда, очень много думаю об этом. Но пока не нашла никакого ответа.

Наши новые зеленые костюмы были привезены в школу как раз накануне праздника, и нам было сказано взять их с собой домой и отгладить. Помимо костюмов и фонариков мне понравилось еще то, что я сидела в первом ряду хора лицом к аудитории, и малыши-дошколята сидели прямо передо мной. Некоторые из них пытались дотянуться ногами до наших ног. Один мальчик описался во время представления, когда Мария с Иосифом приходят в гостиницу. На полу появилась лужа: прямо напротив Дженни. Она продолжала петь, стараясь делать вид, что ничего не замечает. Было очень смешно, и я с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

Сразу после рождественского праздника начинались каникулы. Когда я пришла домой, мама сказала, что меня ждет письмо.

Глава 13

— Маргарет, тебе письмо, — крикнула мама из студии. — Лежит на столе.

Я почти не получаю писем. Наверно, потому, что никогда на них не отвечаю. Я сразу кинулась к столу и схватила его. Мисс Маргарет Саймон, значилось на нем. Я перевернула конверт, но обратного адреса не было. Я стала думать, от кого бы оно могло быть. Так гораздо интереснее, чем вскрывать сразу. Впрочем, это могла быть просто реклама. Наконец, когда я не могла уже больше терпеть, я вскрыла его — очень осторожно, чтобы не порвать конверт. Это было приглашение! Я сразу догадалась по картинке: мальчишки и девчонки танцуют вокруг магнитофона. Внизу была подпись: ПРАЗДНИЧНЫЙ ВЕЧЕР.

Интересно, кто устраивает вечер? И к тому же приглашает меня? Конечно, я могла узнать сразу. Стоило только заглянуть внутрь открытки. Но так было интереснее. Я перебирала в уме разные возможности. Это, конечно, не от «сенсаций»: если бы от них, я бы сразу поняла. Может быть, от нью-йоркских знакомых или от кого-нибудь из летнего лагеря, но ведь я еще не писала никому из старых друзей, и они до сих пор не знают моего адреса. Я посмотрела на штамп: Нью-Джерси. Интересно, подумала я. Кто же? Кто? Наконец, я открыла.


Приглашаю в субботу, 20 декабря

с 17 до 21 (ужин)

1334 Уиттингем Террас

Норман Фишбейн


«Норман Фишбейн!» — простонала я. Этот слюнтяй и нытик. Я никогда с ним не разговаривала. И чего ему вздумалось приглашать меня. Да еще на ужин!

— Мам! — крикнула я, вбегая в студию. Мама в это время отошла от холста, чтобы посмотреть на свою работу со стороны. Кисточку она держала в зубах.

— Попробуй догадайся!

— Ну, что там? — спросила мама, не вынимая кисточки.

— Я приглашена на вечер. Вот, смотри…

Я показала ей приглашение. Она прочла.

— Кто это — Норман Фишбейн?

Она вынула кисточку изо рта.

— Из моего класса.

— Он тебе нравится?

— Так, средне. Можно, я пойду?

— Ну что ж… думаю, да.

Мама добавила в натюрморт еще красного. Тут зазвонил телефон.

— Я возьму.

Я помчалась в кухню и с бьющимся сердцем сняла трубку.

— Привет, это Нэнси. Тебя пригласили?

— Да, — сказала я. — А тебя?

— И меня. Нас всех: Дженни и Гретхен тоже.

— Ты сможешь пойти?

— Конечно.

— Я тоже.

— Никогда не бывала на праздничном ужине, — призналась Нэнси.

— И я. А как надо одеваться?

— Моя мама собирается звонить миссис Фишбейн. Я тебе тогда перезвоню.

Она повесила трубку.

Через десять минут телефон зазвонил снова. Я подошла.

— Маргарет, это снова я.

— Я поняла.

— Ты никогда не поверишь! — воскликнула Нэнси.

— А что? — спросила я.

— Мы все приглашены.

— В каком смысле все?

— Весь класс.

— Все двадцать восемь человек?

— Миссис Фишбейн сказала так моей маме.

— И Лора?

— Я думаю.

— Думаешь, она придет? — спросила я, пытаясь представить себе Лору на вечере.

— Ее мама с миссис Фишбейн работают вместе во всяких комитетах. Может быть, ее мама и уговорит ее.

— А Филип Лерой?

— Я знаю только, что он приглашен, как и все. Еще миссис Фишбейн говорит, что одежда должна быть обязательно вечерняя.

Повесив трубку, я бросилась назад в студию.

— Мам, весь наш класс приглашен.

— Весь класс? — Мама отложила кисточку и посмотрела на меня.

— Да, все двадцать восемь человек.

— Миссис Фишбейн, должно быть, сошла с ума! — сказала мама.

— Как ты думаешь, может, мне надеть бархатное платье?

— Это твое лучшее. Если хочешь, надевай.

Перейти на страницу:

Похожие книги