«Отчет о путешествии ста тридцати двух жителей Нанта, посланных в Париж революционным комитетом города»
(«Relation du voyage de cent trente-deux Nantois, envoyes a Paris par le comite revolutionnaire de Nantes») — книга, написанная Вильнавом в тюрьме, когда по приказу Каррье он был арестован 9 сентября 1793 г.; была опубликована в Париже в 1794 г. и выдержала за полтора месяца восемь изданий; вызвала большой общественный резонанс, что способствовало освобождению Вильнава.Нант — город в Западной Франции на реке Луара в провинции Бретань.
Каррье, Жан Батист
(1756–1794) — депутат Конвента, примыкал к крайне левому течению эбертистов; в качестве комиссара Конвента был отправлен в Нант для организации борьбы с вандейцами (см. примеч. к гл. VI («День в Фонтене-о-Роз»)); получил прозвище «потопителя» за жестокие расправы с арестованными противниками Республики; участвовал в перевороте 9 термидора, однако после переворота был казнен.
Проконсул
— в Древнем Риме наместник завоеванной провинции, обладавший там всей полнотой военной и гражданской власти; назначался обычно из числа бывших высших должностных лиц республики; проконсулы снискали себе печальную славу грабительством и вымогательством. В новое время так называли должностных лиц, направляемых на места со специальными поручениями высшей государственной власти.
… и заменил гильотину судами с затычками в трюме…
— Имеются в виду массовые казни вандейцев, устроенные Каррье в Нанте: затопление в реке Луаре судов с приговоренными к смерти.
Бель-Иль
— остров у Атлантического побережья Франции, неподалеку от Нанта.
Ансени
— город в 35 км к северо-востоку от Нанта.
Конвент
(точнее: Национальный конвент) — высший представительный и правящий орган Франции во время Французской революции, избранный на основе всеобщего избирательного права; собрался 20 сентября 1792 г., был распущен 26 октября 1795 г.
Генц, Шарль Никола
(ок. 1750–1824) — член Конвента; голосовал за казнь Людовика XVI; в 1795 г. был арестован, но затем амнистирован; в 1816 г. после восстановления монархии Бурбонов был отправлен в ссылку как «цареубийца», бежал в США и умер в Филадельфии.
Анже
— город на северо-западе Франции на реке Мен близ ее впадения в Луару; древняя столица исторической провинции Анжу.
… но броня его революционного сердца, которая не была, по-видимому, тройной, расплавилась…
— Образ, восходящий к Горацию («Оды», 1,3,9).
… наступило 9 термидора…
— 9–10 термидора II года Республики по революционному календарю (27–28 июля 1794 г.) в результате заговора было свергнуто якобинское правительство и установлена диктатура крупной буржуазии. Этот переворот фактически положил конец Великой французской революции.
… для судей настал черед быть судимыми…
— Намек на евангельское изречение: «Не судите, да не судимы будете» (Матфей, 7: 1).
… предъявил обвинение великому потопителю.
— Декрет, обвиняющий Каррье, был принят Конвентом 23 сентября 1794 г.; приговор приведен в исполнение 16 декабря.
Вальдор, Мелани
(1796–1871) — дочь Вильнава; французская поэтесса, автор драматургических и прозаических произведений; хозяйка литературного салона в Париже; в 1827–1831 гг. возлюбленная Дюма.
Вильнав, Теодор де
(род. в 1798 г.) — французский драматург.
Мост Искусств
— пешеходный мост через Сену, сконструирован в 1802–1804 гг.; название получил от Дворца искусств, как именовался в то время бывший королевский дворец Лувр, ставший в годы Революции музеем, около которого находится этот мост.
Сен-Жерменское предместье
— см. примеч. к гл. IV («День в Фонтене-о-Роз»).II
Латур, Морис Кантен де
(1704–1788) — знаменитый французский художник-портретист; работал пастельными карандашами.
Шпалера
— здесь: специальная решетка для подвязывания к ней кустов или деревьев с целью придания им определенной формы.
Фут
— мера длины, имевшая в различных странах разную величину; старинный парижский фут составлял около 32,5 см.
Консоль
— подставка для чего-нибудь, прикрепленная к стене; род полки.
Бояр (Баярд), Пьер де Террайль
(ок. 1475–1524) — французский военачальник; прославлен современниками как образец мужества и благородства и прозван «рыцарем без страха и упрека».
… целующего крест на своем мече.
— Умирая на поле сражения, Баяр перед смертью поцеловал рукоять своего меча, сделанную в форме креста.