И царь Шарр-Кан сошёл со своего коня и привязал его в деревьях и шёл, пока не приблизился к струящемуся потоку воды. И тут он услышал слова женщины, говорившей по-арабски: "Клянись мессией, нехорошо это от вас! Всякую, кто произнесёт одно слово, я повалю и скручу поясом! Вот!" А Шарр-Кан шёл на голоса и дошёл до конца этого места и вдруг видит: течёт река, порхают птицы, носятся лани и играют звери. А птицы на разных языках изъясняют свойства счастья. И это место было оплетено разными растениями, как сказал о нем кто-то из описывающих его в таком двустишии:
И Шарр-Кан взглянул на это место и видит: там монастырь, а в монастыре - крепость, возвышающаяся в воздухе, в сиянии месяца, а посредине крепости - река, из которой вода течёт в эти сады, и тут же - женщина, а перед нею десять невольниц, подобных месяцам, одетых: ь одежды и украшения, ошеломляющие взор. И все они были такие, как сказано о них в таких стихах:
И Шарр-Кан посмотрел на этих десять девушек и увидел среди них красавицу, подобную полной луне, с чёрными волосами, блестящим лбом, большими глазами и вьющимися кудрями, совершённую по существу и по свойствам, как сказал о ней поэт в таких стихах:
И Шарр-Кан услышал, как она говорила невольницам: "Подойдите, чтобы я поборолась с вами, раньше чем скроется месяц и придёт утро". И каждая из них подходила к девушке, и та сразу же повергала её на землю, и скручивала ей руки поясом. И она до тех пор боролась с ними и валила их, пока не поборола всех.
И тогда к девушке обратилась старуха, стоявшая перед ней, и эта старуха сказала ей, как бы гневаясь на неё: "О развратница, ты радуешься тому, что поборола девушек, я вот старуха, а повалила их сорок раз. Чего же ты чванишься? По если у тебя есть сила, чтобы побороться со мной, поборись, и я встану и положу твою голову между твоими ногами". И девушка с виду улыбнулась, хотя внутренне исполнилась гнева на неё, и встала и сказала: "О госпожа моя, Зат-ад-Давахи, заклинаю тебя мессией, будешь ли ты бороться вправду, или ты шутишь со мной?" И она ответила: "Да..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала сорок седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда девушка спросила Зат-ад-Давахи: "Заклинаю тебя мессией, будешь ли ты бороться вправду, иди ты шутишь со мной?" - та ответила: "Напротив, я буду с тобой бороться вправду", а Шарр-Кан смотрел на них.
"Вставай бороться, если у тебя есть сила", - сказала девушка. И когда старуха услышала это, она разгневалась сильным гневом, и волосы на её теле поднялись, точно иглы ежа, а потом она вскочила, и девушка поднялась к ней, и старуха воскликнула: "Клянусь мессией, я буду с тобой бороться только обнажённой, о развратница!"
А затем старуха взяла шёлковый платок, развязала свою одежду и, сунув руки под платье, сняла его со своего тела, после чего она скрутила платок и обвязала его вокруг пояса и стала похожа на плешивую ифритку или пятнистую змею. И она обратилась к девушке и сказала: "Сделай так же, как я сделала!" И при всем этом ШаррКан смотрел на них, и вглядывался в уродливый образ старухи и смеялся.
И когда старуха сделала это, девушка, не торопясь, поднялась и, взял йеменский платок, дважды обвязалась им и засучила свои шальвары, так что стала видна пара ног из мрамора и над ними хрустальный холм, мягкий и блестящий, и живот, как бы усеянный анемонами, из складок которого веяло мускусом, и груди с сосками, подобные паре плодов граната.