Читаем Тысяча и одна ночь. Книга 4 полностью

"Что за дело мне до хулителя, что бранит тебя?Как утешиться, когда ветка ты, вечно гибкая?Насурьмлён твой глаз, колдовство своё навевает он,И любви узритской исхода нет, когда смотрит он.Как турчанки очи: творят они с сердцем раненымДаже большее, чем отточенный и блестящий меч.Бремя тяжкое на меня взвалила любви она,Но, поистине, чтоб носить рубаху, я слишком слаб.Моя страсть к тебе, как и знаешь ты, и любовь к тебеВ меня вложена, а любовь к другому - притворство лишь,Но имей я сердце такое же, как твоя душа,Я бы не был тонок и худ теперь, как твой гибкий стан,О луна небес! Всею прелестью и красой еёВ описаниях наградить должно средь других людей.Все хулители говорили мне: "Кто такая та,О ком плачешь ты?" - и ответил я: "Опишите!" - им.О жестокость сердца, ты мягкости от боков еёНаучиться можешь, и, может быть, станешь мягче ты"О эмир, суров красоты надсмотрщик - глаза твои,И привратник-бровь справедливости не желает знать.Лгут сказавшие, что красоты все Юсуф взял себе -Сколько Юсуфов в красоте твоей заключается!Я для джиннов страшен, коль встречу их, но когда с тобойПовстречаюсь я, то трепещет сердце и страшно мне"И стараюсь я от тебя уйти, опасаясь глазСоглядатаев, но доколе мне принуждать себя?Черны локоны и чело его красотой блестит,И прекрасны очи, и стан его прям и гибок так".

И, услышав стихи Маймуны о её возлюбленном, Дахнаш пришёл в великий восторг и до крайности удивился..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Сто восемьдесят вторая ночь

Когда же настала сто восемьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда ифрит Дахнаш услышал стихи Маймуны, он затрясся от великого восторга и воскликнул: "Поистине, ты хорошо сказала о том, кого ты любишь и прекрасно описала его, и я тоже обязательно не пожалею стараний и, как могу, скажу что-нибудь о моей возлюбленной".

Потом Дахнаш подошёл к девушке Будур, поцеловал её меж глаз и, посмотрев на Маймуну и на Будур, свою возлюбленную, произнёс такую касыду (а он сам себя не сознавал):

"За любовь к прекрасной хулят меня и бранят они -Ошибаются, по неведенью ошибаются!Подари сближенье влюблённому! Ведь поистине,Если вкусит он расставание, так погибнет он.Поражён слезами, влюбившись, я, и силён их ток,И как будто кровь из-под век моих изливается.Не дивись тому, что испытывал я в любви своей,Но дивись тому, что был узнан я, когда скрылись вы.Да лишусь любви я, коль скверное я задумаю!Пусть любовь наскучит, иль будет сердце неискренно! -

И ещё слова поэта:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь

Похожие книги