Читаем Тысяча И Одна Ночь. Книга 9 полностью

Когда же настала восемьсот двадцать четвёртая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что жена Хасана извинилась перед ним и сказала ему: "Не взыщи с меня за мой грех, и я прошу у великого Аллаха прощения". И Хасан отвечал ей (а сердце его из-за неё болело): "Ты не ошиблась, ошибся только я, так как я уехал и оставил тебя с теми, кто не знал твоей цены и достоинства, и Знай, о любимая сердца, плод моей души и свет моего глаза, что Аллах - хвала ему! - дал мне власть тебя освободить. Любо ли тебе, чтобы я доставил тебя в страну твоего отца, и тогда ты получишь подле него сполна то, что определил тебе Аллах, или ты скоро поедешь в нашу страну, раз досталось тебе облегчение?" - "А кто может меня освободить, кроме господа небес? - отвечала его жена. - Уезжай в свою страну и оставь надежду, ты не Знаешь опасностей этих земель, и если ты меня не послушаешься, то увидишь". И потом она произнесла такие стихи:

"Ко мне! У меня все то, что хочешь ты, ты найдёшь!Чего же ты сердишься, зачем отвернулся ты?А то, что случилось... Пусть не будет минувшаяЗабыта любовь, и дружба пусть не окончится.Доносчик все время подле нас был, и, увидав,Что ты отвернулся, он ко мне подошёл тотчас,Но я в твоих добрых мыслях твёрдо уверена,Хотя и не знал доносчик гнусный и подстрекал.Так будем хранить мы тайну нашу, беречь её,Хотя бы упрёков меч и был обнажён на нас.Теперь провожу я день в тоске и волнении:Быть может, придёт гонец с прощеньем от тебя".

И потом они с детьми заплакали, и невольницы услышали их плач и вошли и увидели плачущую царевну Манар-ас-Сана и её детей, но не увидели с ними Хасана, и заплакали из жалости к ним и стали проклинать царицу Нур-аль-Худа.

А Хасан подождал, пока пришла ночь, и сторожа, приставленные к ним, ушли к месту сна, и поднялся и, затянув пояс, подошёл к своей жене и развязал её и поцеловал в голову и прижал к своей груди и поцеловал между глаз и воскликнул: "Как долго мы тоскуем по нашей родине и по сближению там! А это наше сближение - во сне или наяву?" И затем он понёс своего старшего сына, а жена его понесла младшего сына, и они вышли из дворца - Аллах опустил на них свой покров, - и они пошли.

И они достигли выхода из дворца и остановились у ворот, которые запирались перед дворцом царицы, и, оказавшись там, увидели, что ворота заперты. И Хасан воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! Поистине, мы принадлежим Аллаху и к нему возвращаемся!" И они потеряли надежду спастись. И Хасан воскликнул: "О облегчающий горести! - и ударил рукою об руку и сказал: - Я все рассчитал и обдумал последствия всего, кроме этого. Когда взойдёт над нами день - нас схватят! Какова же будет хитрость в этом деле?" И потом Хасан произнёс такие два стиха:

"Доволен ты днями был, пока хорошо жилось,И зла не боялся ты, судьбой приносимого,Храним ты ночами был и дал обмануть себя,Но часто, коль ночь ясна, приходит смущенье".

Потом Хасан заплакал, и его жена заплакала из-за его плача и унижения и тягот судьбы, ею переносимых, и Хасан обернулся к своей жене и произнёс такие два стиха:

"Противится мне судьба, как будто я враг её,И горестью каждый день встречает меня она.Задумаю я добро, - противное рок несёт,И если один день чист, то смутен всегда другой".

И ещё он произнёс такие два стиха:

"Враждебна ко мне судьба: не знает она, что яПревыше напастей всех, а беды - ничтожны.Показывает судьба беду и вражду её,Я ж - стойкость ей показал, какою бывает".

И жена его сказала ему: "Клянусь Аллахом, нет нам освобождения, если мы не убьём себя, и тогда мы отдохнём от этой великой тяготы, а иначе нам придётся испытать болезненные мучения". И когда они разговаривали, вдруг сказал из-за ворот говорящий: "Клянусь Аллахом, я не открою тебе, о госпожа моя Манар-ас-Сана, и твоему мужу Хасану, если вы меня не послушаетесь в том, что я вам скажу!" И, услышав эти слова, оба умолкли и хотели вернуться в то место, где были, и вдруг сказал говорящий: "Что это вы замолчали и не даёте мне ответа?"

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже