Читаем Тысяча и одна отговорка на все случаи жизни полностью

— Няшкина, вот ответь мне на такой вопрос, чем вы занимались все это время? — начальница оказалась недовольна, что один из разделов проекта, который к этому времени должен был быть сделан, оказался до сих пор в незавершенном состоянии. — Почему идет такой срыв сроков выполнения?

— Екатерина Петровна, — начинает оправдываться Няшкина, являющаяся ответственной за выполнение данного раздела, — задержки в выполнении работы (заметьте, она заменила агрессивное словосочетание «срыв сроков» на более нейтральное выражение «задержка») связана с тем, что были выявлены дополнительные вопросы и нюансы. Во-первых, не хватало следующих данных <Няшкина перечисляет, чего ей не хватало для работы> (исходных данных для выполнения работ всегда не хватает, и всегда следует куча уточняющих вопросов со стороны работников). Во-вторых, когда вся необходимая информация была собрана, выяснилось, что часть ее оказалась некорректной и противоречивой. Потребовались разъяснения (ссылается на общее непонимание сути некоторых предоставленных исходных данных). В-третьих, Екатерина Петровна, у меня возникло подозрение, что заказчик сам до конца не понял, чего хочет в некоторых мелких деталях (рабочие вопросы и споры возникают всегда. Здесь Няшкина использует их в качестве прикрытия. Разумеется, она сразу приведет несколько примеров подобных споров, если начальница вздумает спросить).

Будет просто отлично, если удастся перевести разговор на другую тему!

— Хорошо, Няшкина, — в раздумьях покачала головой Екатерина Петровна.

— И это еще не все. Выяснились некоторые моменты, касательно изменения законодательной базы по оформлению документооборота! — здесь Няшкиной оказалось достаточно всего навсего посетить один из специализированных форумов, где она открыла для себя целый сонм спорных вопросов, мучающих ее коллег днями и ночами. — Оказывается, что мы должны были… — все. Госпожа Няшкина переключила поток мыслей своей начальницы на иную тему, что ей и требовалось.

2. Лесть, комплименты

Каждому человеку приятно слышать комплимент в свой адрес — признание его заслуг, личных качеств, или каких-либо физических достоинств. Хотя все прекрасно осознают, что в некоторых случаях это является лишь уловкой, но тем не менее выслушивают, в душе радуются и начинают испытывать по отношению к похвалившему их человеку позитивные эмоции.

Разумеется, преступлением будет этим не воспользоваться!

Только ни в коем случае не скатывайтесь к грубой лести, наподобие «Ах! Андрей Витальевич, вы такой умный!»! Это наверняка насторожит человека, заставив его смотреть на вас еще более критично.

Стройте свою лесть на чем-то более конкретном! На каком-нибудь замеченном вами факте, который действительно имеет место быть.

«Андрей Витальевич, вы так хорошо разбираетесь во всех нюансах применения этого закона!».

Еще лучше будет, если вы вставите в данную оду, восхваляющую собеседника, антикомплимент самому себе:

«Андрей Витальевич, вы так хорошо разбираетесь во всех нюансах применения этого закона! Мне до такого владения вопросом еще учиться и учиться… Эх…».

Тогда у собеседника возникнет не только позитив в вашу сторону, но и образуется менее критичный взгляд на ваши недочеты! Что особенно ценно в свете тематики данной книги.

Ведь руководитель, время от времени получая такие комплименты, будет стремиться не наказать вас! Он будет стараться вас научить методам своей работы, с определенного момента воспринимая вас как своего «ученика»! А к своему «ученику» и отношение совершенно другое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мораль и разум
Мораль и разум

В книге известного американского ученого Марка Хаузера утверждается, что люди обладают врожденным моральным инстинктом, действующим независимо от их пола, образования и вероисповедания. Благодаря этому инстинкту, они могут быстро и неосознанно выносить суждения о добре и зле. Доказывая эту мысль, автор привлекает многочисленные материалы философии, лингвистики, психологии, экономики, социальной антропологии и приматологии, дает подробное объяснение природы человеческой морали, ее единства и источников вариативности, прослеживает пути ее развития и возможной эволюции. Книга имела большой научный и общественный резонанс в США и других странах. Перевод с английского Т. М. Марютиной Научный редактор перевода Ю. И. Александров

Марк Хаузер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Полный курс начинающего психолога. Приемы, примеры, подсказки
Полный курс начинающего психолога. Приемы, примеры, подсказки

Книга известного психолога-практика и психотерапевта с более чем 40-летним профессиональным стажем, представляет собой обширную энциклопедию, в которой для каждого читателя (от любителя до будущего профессионала в области психологии) найдутся ответы на интересующие его вопросы.Подробно рассказывается, как организовать прием клиентов, детально описываются эффективные формы и методы работы с людьми разного возраста и пола. Учитываются не только проблемы человека, но и его личностные особенности, позиция в терапевтических отношениях и влияние окружения. Анализируются типичные ошибки начинающего психолога и указывается, как их избежать.Книга прошла проверку несколькими переизданиями и получила множество положительных отзывов среди читателей./Книга выходила ранее под названием «Энциклопедия начинающего психолога»/

Геннадий Владимирович Старшенбаум

Семейные отношения, секс / Психология / Образование и наука