Франциск ехал по деревенской улице, вспоминая, что еще он умеет делать, и когда он уже подъезжал к мосту через реку, то решил, что они будут просто счастливы, заполучив такого мастера на все руки, каким он себе сейчас казался. Со времени их замечательного приключения вода в реке спала. Франциск узнал дорогу, что вела прямо к ферме.
Было еще светло, и он постоял перед воротами, придумывая, с чего начать. Может быть, так: «Я приехал помочь вам пасти коров»? Но коровы спокойно лежали на лугу, и не похоже было, что им нужна чья-то помощь. «Как, у вас некому полоть грядки? Я могу помочь»? или: «Я тут подумал, что вам наверняка пригодится еще один мальчик на ферме».
Он приосанился, решительно подошел к двери и громко постучал.
Фермер открыл дверь и увидел перед собой маленького мальчика с распухшей губой и очень ясными, любопытными карими глазами. Фермеру показалось, что когда-то он уже видел эти глаза.
Франциск, стоя перед этим огромным, дружелюбно выглядевшим мужчиной, вдруг забыл все свои заготовленные речи. В его глазах снова блеснули слезы.
– Меня хотят отдать в детский дом, – шмыгая носом, пробормотал он. – Я подумал… Не могли бы вы приютить меня?
ГЛАВА IX ПРИСТАНИЩЕ
– Входи, – пригласил Франциска фермер. – Не тот ли ты парень, что взял нашу лодку?
Начало не предвещало ничего хорошего. Франциск шмыгнул носом и вошел в дом. Все семья сидела за кухонным столом и весело пила чай, но фермер повел Франциска в небольшой кабинет и там усадил его.
– Твои родители знают, что ты поехал к нам? – спросил фермер.
– Мама в больнице, – ответил Франциск. – Папа думает, что я катаюсь на велосипеде. – И вдруг добавил: – Меня хотят отправить в приют.
– Ты уже говорил, – сказал фермер и спросил: – Хочешь чаю?
Франциск кивнул. Фермер вышел и вскоре вернулся с большой кружкой чая и куском домашнего пирога. Когда Франциск расправился с пирогом и допил чай, фермер откинулся на спинку кресла и сказал:
– А теперь рассказывай, да ничего не утаивай.
И Франциск, подкрепившись пирогом и согревшись горячим чаем, ободренный вниманием сидящего напротив большого, добродушного человека, начал рассказывать. С помощью нескольких наводящих вопросов он рассказал все, и когда он закончил, фермер уже все знал о Тайке, Спотти, телефонной будке, Рэме, пожаре, маме, отчиме, Венди, Дебби и женщине из полиции. Да, длинным получился рассказ. Кончив, Франциск с мольбой посмотрел на фермера.
– Теперь вы понимаете, что, если вы не возьмете меня к себе, мне некуда будет пойти, и Тайк доберется до меня. Вам придется приютить и мою кошку, потому что она не может поехать в Йоркшир с отчимом и не может остаться дома; так вы ее пустите к себе, правда?
– Конечно, – кивнул фермер. – Если ты будешь жить у нас, то куда ж деваться твоей кошке? Мы назначим ее ответственной за мышей в амбаре.
Франциск прыснул и с удивлением отметил про себя, что уже забыл, когда смеялся в последний раз.
– Мне надо позвонить твоему отчиму и переговорить с женой, – сказал фермер и ушел.
Его не было минут двадцать, все это время Франциск листал учебники и брошюры по уходу за коровами. Фермер вошел в кабинет, улыбаясь.
– Пойдем, – сказал он. – Можешь поставить велосипед в сарай, и я отвезу тебя домой. Тебе надо поговорить с отцом.
Они ехали молча; каждому из них было о чем поразмыслить. Когда они подъехали к дому, мистер Вест уже поджидал их у дверей, нервно переминаясь с ноги на ногу.
– Добрый вечер, – поздоровался он. – Мне очень жаль, что все так получилось. Я понятия не имел, куда поехал Франциск. Франциск, иди на кухню. – Прошу вас, входите, мистер Гленни, – пригласил он фермера.
Они долго разговаривали. Потом в проеме двери возникла отцовская голова.
– Значит, так, Франциск. Эти люди так добры, что согласились приютить тебя. Ты поедешь с мистером Гленни прямо сейчас. В спальне есть пустой чемодан. Беги наверх и сложи в него все, что захочешь взять из дома.
Франциск помчался в свою комнату и принялся собирать чемодан. Он как раз потянулся за игрушками, когда в комнату вошел отчим.
– Пора идти, – сказал он. – Бери только одежду, весь этот хлам, – он кивнул на игрушки, – тебе ни к чему. Мистер Гленни ждет тебя. А ты шустрый парень! Как бы то ни было, все только к лучшему. Все, пойдем!
– Я хочу взять свои игрушки, – запротестовал Франциск, – еще марки и футбольные открытки. Без них я никуда не поеду.
– Делай что говорят, – рявкнул отец, захлопывая крышку чемодана и подталкивая Франциска к двери. – Там, куда ты едешь, у тебя будет вдоволь игрушек.
Он схватил Франциска за руку и потащил в переднюю, где его ждал мистер Гленни. Прежде чем уйти, Франциск заглянул в кухню.
– Пока, Венди, прощай, Дебби, – крикнул он. – Я уезжаю и не вернусь, пока не выздоровеет мама.
И тут случилось ужасное. Венди, которая до этого сидела, склонившись над головоломкой, подняла голову и все поняла. Он бросилась к Франциску, обхватила его своими маленькими ручонками и разрыдалась.