Читаем У кромки океана полностью

Снова с грохотом навалился ветер. Корабль сильно накренило на правый борт, и Том подумал – еще немного, и они испытают участь черепахи, перевернутой на спину. Гром стоял как при бомбежке. Окно очистилось, и Том увидел, что волны снова выросли до огромных размеров, цвет – сталь с крапинками желтовато-белого, верхушки сбиты ветром набекрень, а высота – тридцать, сорок, пятьдесят футов! Когда корабль сидел во впадине меж волнами, он тыкался носом в бок водяного гиганта, словно игрушечная лодочка. «Боже мой!» – в полном ужасе прошептал Том. Волна накрыла рубку, и свет в окнах померк. Рокот ветра стал приглушенным. Корабль ушел под воду.

Затем он вынырнул, как поплавок, навстречу радостно взвывшему ветру.

На них шла волна – еще больше предыдущей, простираясь влево и вправо, насколько видел глаз. Том непроизвольно затаил дыхание; он мысленно подталкивал корабль: «Ну, поднимайся же, поднимайся скорее!» Казалось, бушприт судна задран на этот раз много круче, чем раньше. Склон волны – жидкого холма с шевелящимся на верхушке гребнем, готовым упасть, – был испещрен странными черными пятнами.

– Что это такое? – вскричал Том, но никто не обратил внимания на его возглас. В это время судно взлетело вверх, словно рыба после подсечки удилищем, по склону волны прямо до рушащегося ее гребня, (создавалось такое впечатление, что тело волны – это дамба, через которую перехлестывает вода), и тут Том почувствовал задом через кресло: «Бум!»

Корабль боролся с чем-то, пытающимся свернуть его с курса. Медленно-медленно нос его повернулся налево.

Сверху раздались крики. Тянулись минуты… Появился Сонэм Сингх, почему-то на четвереньках.

– Мы напоролись на что-то! – закричал он.

– Я видел! – крикнул в ответ Том. – Какие-то кругляки, наверное притопленный лес.

Он не знал, слышал ли его боцман вообще – тот продолжая орать, теперь что-то про плавучий якорь.

Затем рубка поехала набок. Том обнаружил, что висит на своем пристежном ремне. Из-под воды снова раздался глухой рокот. В сумраке слышались крики. Сингх перекатился на боковую стенку рубки – сейчас она стала полом. Корабль, натужно содрогаясь, повернул и выровнялся. Появился свет дня в неразлучном сопровождении шума бури. Том, выпутавшись из ремня и заняв нормальную позицию в кресле, посмотрел в окно. Впереди, надвигаясь, курилась белым паром водяная стена. Вой ветра замораживал душу, вызывал оцепенение; мозг отказывался соображать.

Грот-мачта и следующая за ней погнулись; их удерживала, наверное, лишь веревочная путаница такелажа. Палуба около фок-мачты была измята чуть не в гармошку. Корабль дал крен на левый борт.

Том взялся застегивать ремень, и очень вовремя, иначе бы улетел из кресла. Да он, собственно, уже вываливался, и поэтому теперь повис чуть ли не за спинкой и даже не мог повернуть голову, чтобы посмотреть, кто там кричит. Время шло… Люди сзади него орали что-то; наконец Сонэм Сингх добрался до Тома, ухватил за грудки и водворил на сиденье. По лестнице из верхнего помещения рубки сползли капитан Бехагуна, Прави и штурвальный, продолжая на ходу громогласно совещаться.

– Спасательные лодки! – заорал Сингх, приблизив рот к уху капитана. Корабль качнуло, и боцман врезался зубами прямо капитану в ухо; оба вскрикнули от боли и схватились за ушибленные места.

– Какие могут быть спасательные лодки при такой погоде! – воскликнул Том.

Сингх поглядел на Тома и пояснил:

– Спасательные подводные лодки, вот о чем идет речь. Мы уйдем на глубину и переждем шторм в тишине.

– Но корабль не собирается тонуть, – возразил Бехагуна, которому идея, похоже, не импонировала.

– Так-то оно так, однако неизвестно, какие отсеки дали течь. В носу пробоина, могут завалиться мачты. В лодках будет безопаснее. Выходной шлюз пока не поврежден, и мы, вероятно, сумеем добраться до него. А когда шторм минует, вернемся на судно.

Корабль погружался все глубже, сильно накренясь влево. Вода медленно стекала с окна рубки; белый туман, приближающаяся стена воды и – снова зеленый сумрак. Панель управления светилась сплошь красными огоньками. Окно рубки светлело и тут же снова закрывалось водой.

Ударило еще несколько волн, и крен корабля увеличился. Положение, хотя и понемногу, становилось все хуже и хуже.

В конце концов капитан сдался, хмуро взглянув на боцмана:

– Покидаем корабль.

Люди поползли к проходу, ведущему на корму. Неожиданно наступило очередное водяное «затмение»; пришлось передвигаться на ощупь. Сонэм Сингх ругался:

– Чертовы лесовозы! Роняют палубный груз… – Тут он заметил, что впереди несколько человек второпях повалилось друг на друга, и возвысил голос до рева: – Полегче там! Помедленнее! Все к спасательному шлюзу!

Люди не слушали. Похоже, начиналась паника. Спасательные лодки размещались у кормы. Том уже знал, что они приводятся в действие подобно катапультирующимся сиденьям летчиков старых боевых самолетов. Они с Надеждой видели… Боже! Надежда!..

Их каюта располагалась где-то около второй мачты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Калифорнийская трилогия

Похожие книги