Читаем У любви легкая поступь полностью

— Конечно нет! Честно говоря, у меня сна ни в одном глазу.

Кларк чиркнул спичкой. Как только мягкий свет лампы упал на их постель, Марти ахнула. Ее муж — он как раз взял в руки часы — испуганно дернул головой.

— Клопы! — взвизгнула Марти.

Они оба в мгновение ока вскочили на ноги и принялись трясти одеяло.

— Клопы! Неудивительно, что нам не спалось! Ох, Кларк! Теперь мы будем чесаться всю дорогу!

— Странно, — задумчиво молвил между тем Кларк. — Я совсем не ощущал их укусов.

— Так оно и бывает. Укушенные места начинают опухать и чесаться позже. Завтра мы наверняка это почувствуем.

Марти подбежала к саквояжам, и с радостью убедилась, что они закрыты на замок. Пострадали только сами Дэвисы и их одежда, которая была разложена на стуле.

— Когда будем уходить отсюда, проверим, не прихватили ли мы с собой этих мерзких насекомых.

— Ну и что нам делать?

— Не знаю. Но свет выключать нельзя. И в постель я больше не залезу.

Они тщательно умылись и внимательно проверили одежду. Марти не переставая водила гребнем по волосам — женщина надеялась, что если в ее волосах застрял хоть один клоп, то так она от него избавится. Но, кажется, этих отвратительных созданий у нее на голове не было.

После многократных проверок Дэвисы сложили свои пожитки и убедились, что хорошо закрыли саквояжи. Марти поставила вещи как можно ближе к лампе и застыла в ожидании. Стрелки часов показывали четыре часа утра. На улицу выходить было рано.

Они покинули номер, как только заалел край неба. Кларк молча положил ключ на стойку. Портье слегка шевельнулся, что-то тихонько пробормотал спросонья и вновь захрапел. Дэвисы открыли обшарпанную дверь и шагнули на улицу.

— И куда мы пойдем? — тревожно спросила Марти. — Кафе-то еще закрыты.

— Около конторы шерифа стоит скамейка. Посидим немного на солнышке?

Марти утвердительно кивнула. Утро было свежим и прохладным, но солнечная сторона улицы уже прогрелась.

Некоторое время городок продолжал спать. Но вот появились первые люди. Задал корм лошадям и мулам конюх. Ударил кувалдой по наковальне кузнец. Из гостиницы вывалились какие-то небрежно одетые парни. Заспанные лавочники отпирали двери и расставляли товар в витринах. Шериф заглянул ненадолго к себе в контору, а затем направился в гостиницу выпить чашечку кофе. Немного погодя в двери гостиницы вошло еще несколько человек, и уже через пару минут Дэвисы почувствовали запах жареного бекона и молотого кофе. Только тогда Марти поняла, до чего она проголодалась.

Кларк обернулся к жене.

— Оказывается, это так интересно — наблюдать, как просыпается город! Мне еще никогда не доводилось этого видеть, — заметил он, и Марти кивнула головой в знак согласия.

— На первый взгляд этот городок очень похож на наш, однако у меня возникло какое-то странное чувство, — в замешательстве проговорила она. — Но я не понимаю… — Ей не удалось закончить фразу.

На дороге появились четыре ковбоя. Бока их усталых скакунов покрывала пыль. За всадниками следовали четыре навьюченные лошади. Они не были оседланы; правда, у двух из них на спинах лежали пестренькие попоны. Мужчины медленно ехали по дороге. Их ноги в кожаной обуви свободно раскачивались, а длинные иссиня-черные волосы, заплетенные в косы, развевал ветер. Рассмотрев странные прически, Марти быстро взглянула на лица всадников. Да это же не ковбои, а индейцы! Седоки не смотрели по сторонам. Они остановили коней около универсального магазина. Спешившись, индейцы принялись отвязывать тюки со спин лошадей.

— Похоже, они привезли меха, — сказал Кларк.

— Меха? — удивилась Марти. — Вот уж не подумала бы. А какие?

— Понятия не имею. Шкуры койотов или барсуков… Горы-то далеко, так что вряд ли они охотятся на медведей или диких кошек. Правда, непонятно, чем в таком случае они здесь промышляют.

Когда Марти обернулась, чтобы посмотреть на индейцев еще раз, их уже не было.

— Что ж, — сказал Кларк, — как насчет завтрака? — И он поднялся со скамьи.

Марти тоже вскочила на ноги, не забыв прихватить сверток с ланчем и шляпную коробку. Почувствовав, что у нее зудит укушенная клопом рука, женщина попыталась ее почесать, но тут же спохватилась: настоящая леди не будет делать этого на публике! И тут она увидела, как Кларк трет шею. Марти посмотрела на него внимательнее и выдохнула:

— Какой ужас!

Муж в недоумении уставился на нее.

— Никуда от них не деться, — печально констатировала женщина. — У тебя вся шея в них.

— Ты о клопах?

— Да. Точнее, об укусах.

— Кажется, я понравился этим мерзавцам больше, чем ты.

— Боюсь, это не так, — сказала Марти. — У меня тело зудит аж в пяти местах!

Кларк расхохотался.

— Ну, будем надеяться, что кофе и добрый кусок ветчины отвлекут нас от клопов. — Он схватил сумки и зашагал к кафе, которое они приметили вчера во время прогулки.

— По словам того парня, это не самое шикарное местечко, но вряд ли что-то еще открыто в такую рань. Надеюсь, кофе они варить умеют!

То ли Марти проголодалась, то ли еда была не так уж плоха, но женщина позавтракала с аппетитом.

Глава шестая. Приехали!


Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь приходит тихо

Похожие книги