Читаем У меня в кармане дождик… Новогодний сборник полностью

У меня в кармане дождик… Новогодний сборник

Новый год и Рождество – особое время, лирическое и наполненное предвосхищением. И это настроение сопутствует празднику уже много лет… Этот сборник приглашает читателя в поэтическое путешествие во времени, никаких фактов и явлений, лишь дух радости и ожидания чуда…

Анастасия Абрамова-Корчагина

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Анастасия Абрамова-Корчагина

У меня в кармане дождик… Новогодний сборник

У меня в кармане дождик,

Серебристый, новогодний…

Я раскрашу паровозик,

Чтоб вложить в твои ладони.


Милый мой, не сомневайся,

Что любовь разлуку лечит.

Поскорее возвращайся –

Я зажгла на ёлке свечи…

Авиатор

Тишину рождественского неба

Опоясал лентой самолёт.

Ты придёшь к семейному обеду.

Завершив обыденный полёт.


На столе варенье и цукаты,

Фрукты и мочёная ирга.

Ты пойми, мой славный авиатор:

Небо – бесконечная игра.


В декабре и на земле красиво –

Тихий праздник скроет суету.

Между рейсов в кратком перерыве

Загляни в родимую семью.


Я не соревнуюсь с небесами

И не собираюсь упрекать.

Вечер, пересыпанный огнями.

Будешь вместе с нами коротать.


Заискрится сказкою сочельник,

Улыбнётся маленькая дочь…

Мой летучий труженик-бездельник.

Если хочешь жёнушке помочь,


Привези из заоконной дали

Сладких марципановых чудес.

И своими синими глазами

Убеди – нет жизни без небес!

Снегопад

Этой ночью пьяный снег кружился в танго…

В нерешительности замерли авто…

Я застыла посреди аллеи парка,

И седело моё новое манто.


Поднимая взор в иссине-звонкий купол,

Я губами приобщалась к тишине –

Я рождалась в эту новую минуту,

Как рождался обелённый мир во тьме.


Вдруг померкли марципановые сказки

И лакричные рождественские сны…

Без остатка растворясь средь белой паствы,

Я молилась без упрёков и тоски.


Где-то там блистали пёстрые гирлянды,

И на елях возрождалася звезда,

Но вокруг меня лишь снежные атланты

Не давали пышно рухнуть небесам.


Я дышала шепотком ночных снежинок,

Я влюблялась с каждым вздохом в глубину.

Среди сотни заметеленных тропинок

Безошибочно я выбрала свою.


Старый дом дремал, усталый и нарядный.

Завтра будут гости, танцы, суета…

Тает снег – манто пропало безвозвратно,

Но ликует обелённая душа!

Утро

Я проснулась утром с ощущением праздника. Дом дремал в преддверии вечерней суеты. За окном театрально падали хлопья снега. Встала бонна. Она посмотрела на спящую сестру, а потом на меня и, заметив, что я проснулась, улыбнулась.

– Ещё рано, – мягко сказала она.

Я натянула одеяло на голову и засмеялась.

– Ну раз проснулась – иди умываться. А сестру пока не буди!

Из-под ватного плена я услышала затихающие шаги. Было приятно просто лежать в кровати и никуда не торопиться.

– Ура-а-а! – раздался дикий крик над самым ухом.

От неожиданности я завопила и резко, взбрыкнув ногами, откинула одеяло, которое вмиг накрыло сестру. Верно, пока я пряталась, она проснулась, подкралась ко мне и, наклонившись к изголовью моей кровати, решила меня напугать. Вот только она была не готова к такому отпору. Под тяжестью одеяла сестра осела на пол и звонко расхохоталась.

– Ура-а-а! – воскликнула я и, попрыгав для разгона на кровати, навалилась на пытающуюся освободиться сестру.

На шум нашей «кучи-малы» прибежала бонна. Она пристыдила нас и оправила умываться.

Через полчаса мы, чистые и причёсанные, сидели за столом. Мама озабоченно хмурилась и выговаривала служанке за нерасторопность. Конечно, она переживала, ведь сколько всего надо успеть сегодня до прихода гостей! А мы с сестрой болтали под столом ногами и тянулись за третьим куском пирога.

Хорошо быть детьми!

Хорошо сидеть за столом и пить горячий шоколад.

А впереди ещё целый день веселья! Мы пойдём гулять, чтоб не мешать взрослым, а когда вернёмся, дом уже окончательно проснётся и принарядится к светлому празднику Рождества.

И придут гости. И вспыхнут свечи на огромной ёлке. И заиграет пианино. И поманит ароматами праздничный стол…

Но пока ещё утро. Тихое, радостное, беззаботное утро Сочельника.


***

Пройдёт много лет, и мы вспомним о том,

Как шумно искали подарки!..

А бонна сердилась: разбудим весь дом –

Ах, что у княжон за повадки!


Мы громко смеялись, ныряя под ель,

Среди разноцветных коробок,

За обе щеки заложив карамель,

Мы верили в чудо, как в Бога.


Две куклы, две шляпки, один ридикюль

И ласковый плюшевый мишка…

А бонна сказала – наступит июль,

И мама подарит братишку!


А вечером ждёт нас гостей хоровод…

Папа даст попробовать пунша…

И встретим мы Новый – семнадцатый – год!

Он будет, конечно же, лучшим!!!

Пожелание

Что ж, дед Мороз, лови посланье!

Я прокричу в ночную темень

То, что отчаянно желаю –

И первым пунктом будет: «Время!»

Для суеты и для блаженства,

Для разговоров полуночных,

Для рукописей безызвестных,

Для шалостей и многоточий…


Ещё хотела б силы воли…

Но ты уже принёс сторицей –

И вот сживаюсь с вечной ролью

Смирителя чужих амбиций!

Терпения и мне, и детям.

А лень гони! Она не к месту.

И шанс на праздничном обеде

Собраться вновь с родными вместе.


Но то не завернуть в обёртку.

Ну, хорошо, давай, как надо!

Хочу найти под пышной ёлкой

Чаи и тонну шоколада.

Ещё бы крема Азазелло,

Чтоб молодеть от каждой банки!

Для ванны – соль, масла и пену,

И всевозможные добавки.

Предметы утвари?.. Пожалуй!

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Жди меня, и я вернусь
Жди меня, и я вернусь

Свободный журналист Андрей Липский (свои статьи он подписывал псевдонимом Спасатель) в своем блоге со ссылкой на обнаруженные им документы высказывает предположение, что пресловутое золото партии, возможно, не является мифом и, более того, до сих пор может находиться где-то на территории бывшего СССР. После этого он подвергается нападению неизвестных, которые, избивая его, поминают это самое золото и настоятельно рекомендуют ему не совать нос в дела, которые его не касаются. Неожиданно Липскому предлагают принять участие в экспедиции, организованной с целью поиска золота партии. Вместе с журналистом в экспедицию отправляется его юный друг – очень любознательный и очень смышленый пятнадцатилетний подросток…

Андрей Воронин , Марина Александровна Колясникова , Мария Викторовна Даминицкая

Боевик / Детективы / Поэзия / Проза о войне / Боевики / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия