Это было большое дело, которого он ждал долгие годы, и теперь он должен был сделать все возможное, чтобы поймать Раффлза, Великого Неизвестного.
В логове апачи
Париж – это не только город роскоши и удовольствий, Париж также укрывает в своих стенах банду преступников, более жестоких и гнусных, чем в любом другом городе мира.
Эти люди стали печально известны под именем апачи.
В некоторых районах Парижа они живут в хорошо организованных бандах.
Большую часть дохода они получают от краж и грабежей, но преступления, сопряженные с убийствами и непредумышленным убийством, часто приносят им необычайно крупную добычу.
Ежедневная борьба, которую ведет парижская полиция с апачи, была бы отчаянной, если бы не благоприятное для полиции обстоятельство.
Ведь мелкие банды очень ревнивы друг к другу.
Те, кто одерживает верх в борьбе с полицией, дерутся друг с другом, и эти драки иногда перерастают в резню, которая происходит на людных улицах средь бела дня.
Только когда полиция приходит, чтобы разнять их, обе стороны убегают.
Раненых они забирают с собой, но не раз случалось, что на месте сражения оставалось четыре или пять убитых.
Если кто-то из них попадает в руки полиции живым, его отправляют, насколько позволяет закон, в исправительные колонии Франции, в Новую Каледонию.
Но, несмотря на все это, апачи не изменяют друг другу, постоянно находя новых последователей в низших слоях населения и в неизменном количестве продолжая борьбу против общественной безопасности.
Каждый иностранный полицейский, посещающий Париж, посещает места, где тусуются апачи, и капитану Бакстеру тоже был предоставлен эскорт двух секретных агентов, с которыми он посетил окраинные районы столицы в тот же вечер, когда был произведен обыск в доме Менуазье.
Не только профессиональное любопытство заставило англичанина совершить эту поездку, он также лелеял надежду, что случайно узнает что-нибудь о Раффлзе.
Он не подозревал, что человек, которого он так старательно искал, находится совсем рядом с ним.
Действительно, Раффлз рассчитывал на обычное любопытство сыщиков и, сидя в вестибюле отеля "Terminus", увидел, как около восьми часов вечера Бакстер, сам того не подозревая, переодетый, вышел из столовой отеля в сопровождении двух французских полицейских.
Трио держалось рядом с Раффлзом, и тот мог отчетливо слышать, как один из офицеров вручал англичанину программу вечера.
Он услышал, что три джентльмена остановятся в пабе "Проснувшийся ангел" во время своего путешествия по ночному Парижу, чтобы заняться изучением фольклора.
Раффлз знал это место сбора парижских преступников, и когда Бакстер повернулся к нему спиной и вышел вместе с обоими своими проводниками, он тоже встал.
Ему пришлось спешно маскироваться так, чтобы незаметно подобраться к Бакстеру и его проводникам.
________________________________________
Время близилось к одиннадцати часам вечера.
На узкой улице Попинкур, идущей от площади Бастилии через один из самых убогих районов Парижа, царила кромешная тьма и тишина. Эту тишину лишь изредка нарушал тягучий шаг патрулирующего полицейского или быстрая походка рабочего, возвращающегося домой.
Узкие, уродливые фасады домов выделялись во мраке ночи, и лишь кое-где из оконных стекол, которые с незапамятных времен не очищала от грязи и пыли рука уборщика, пробивался мрачный желтый свет.
Многочисленные пабы здесь, как и во всех бедных кварталах, просто закрыли свои окна, тем самым действительно сделав улицу более тихой.
Только из одного из домов, хотя и приглушенно, доносился шум веселых, самоуверенных гостей.
Здесь находился "Проснувшийся ангел", трактир, известный как штаб-квартира апачи в этой части города.
Полиция знала завсегдатаев этого паба, и, возможно, поэтому хозяин заведения, мистер Пистоли, имел больше свободы в плане ночных разрешений, чем владельцы других трактиров, которые посещала более приличная публика.
Узкая каменная лестница, не знавшая прикосновения метлы, вела через прокуренную до черноты подвальную комнату в помещение "Проснувшегося ангела", где мистер Пистоли размахивал совком.
Тот, кто видел эту лестницу, мог только с ужасом и страхом думать о пространстве, которое должно было скрываться за ней.
Вдоль ранее побеленных стен стояли узкие столы и скамейки, стены покрывали непристойные надписи и рисунки.
Легкие посетителей были обработаны смесью табачного дыма, запаха еды и пивного дыма, к которому добавлялся запах дешевых, плохих духов, исходивший от женщин-гостей "Проснувшегося ангела”.
Этот воздух наполнял довольно большое, но низкое помещение. Зловоние, и две газовые лампы, свисавшие с потолка, с трудом пробивались сквозь эту завесу.
Когда человек привыкал к этому слабому освещению и мог, наконец, воспринимать предметы в комнате, он видел на стене напротив входа стойку, за которой большой, сильный Пистоли двигался взад и вперед.
Потертый, грязный ковер, висевший на стене за стойкой, служил портьерой и скрывал дверь, ведущую на кухню.
Там пожилая беззубая женщина была занята приготовлением блюд, перечисленных в меню.