Герцог чуть иронично приподнял бровь, но так ничего и не сказал. Откланявшись, он покинул меня. Я вошла в комнату, от слабости меня качало из стороны в сторону, я думала полежать немного, но не заметила, как уснула.
Опять я летела сквозь пространство и звезды. Я уже знала, куда хочу прилететь. Оказалась я в кабинете, где одну стену занимала полка с книгами. Солнечный свет светил в окно, хорошо освещая две мужские фигуры. За письменным столом сидел Деминг в черном костюме, выглядел он лучше, но взгляд его был пустой и отстраненный. Напротив него в кресле находился Акио.
- Дем, ты не должен винить себя в том, что она ушла. Это был ее выбор.
- Выбор? Какой же это выбор? Это самоубийство, - горько усмехнувшись, ответил он. - Я мог хотя бы попытаться остановить ее, но не сделал этого.
- Ты не мог предвидеть, что она так поступит.
- А должен был! - почти зарычал Деминг. - Но сам же, своими словами подтолкнул ее к тому шагу.
Акио опустил глаза. Он видел, как убивается его друг, но тот не хотел его слышать. Только время в силах ему помочь.
Деминг совсем сник.
- Я никогда себе не прощу, что не отправился сразу за ней. А когда понял, что она сделала, было уже поздно. Акио, зачем она так поступила? - поднял он полные боли глаза на друга. - Я постоянно задаю себе этот вопрос.
- Я не знаю, что тебе ответить, Дем. Ты уже ничего не сможешь изменить, - ответил ему Акио. - Смирись с этим. А если бы ты отправился за ней, чтобы это изменило? Ты бы ей не помог и сам бы не вернулся.
- Пусть бы и так! Это лучше, чем тот ад, в котором я сейчас живу!
Я стояла возле стола, пытаясь сказать, что они ошибаются, но слова мои не были услышаны. Я даже пробовала, как и в первый раз скинуть что-нибудь со стола, но ничего не выходило. Листы бумаги и ручка не сдвинулись с места. Я с грустью смотрела на Дема. Он изменился, лицо стало более жестким, возле рта от горечи и сожаления образовалась складка, а в темных глазах затаилась безысходность. Но он выдержит, он лидер. Как бы я не хотела вернуться, но сейчас это невозможно сделать. Я уже пробовала перемещаться на недальнее расстояние, но ничего не выходило, я была еще слишком слаба. Надеюсь, я не потеряла свою способность телепортироваться. Допустить мысли, что навсегда останусь на той планете, я не могла. Я смотрела на Деминга и понимала, что он дорог мне и, судя по его реакции, я тоже небезразлична ему.
Глава 21
Я все никак не могла переварить свой сон. Мысли о Деминге не покидали меня до вечера. Служанка помогла привести мою голову в порядок перед ужином. Волосы свободно падали вниз, лишь по бокам заплетены две косички, соединенные сзади вместе. Я выбрала платье лавандового цвета, оно было самым нарядным. Что ж, неплохо. Я шла за служанкой, и меня не покидало ощущение, что я в прошлом. Этот антураж в виде старинного замка, одежда в стиле рыцарских времен и сам хозяин…
- О, - я открыла от удивления рот. Поняла, что неприлично так смотреть, рот закрыла, но что-то похожее на восхищение сквозило в моих глазах.
Лорд Конрад Фредерик Аберкорн поднялся со стула поприветствовать меня. В белой свободной сорочке, в черных облегающих кожаных штанах, волосы волнами ложились на плечи. Взгляд синих глаз устремился на меня. А я смотрела на него, не в силах сопротивляться тому притяжению, что излучали его глаза. Кажется, я краснею. Он протянул мне руку и, отодвинув резной стул с высокой спинкой, помог сесть. На столе стояли канделябры, мягкий свет шел от свеч и от зажженного камина.
- Как вы чувствуете себя?
- Спасибо, я чувствую себя лучше, - неловко улыбнулась я.
- Выглядите вы отдохнувшей, - он внимательно рассматривал меня.
- Мне удалось немного поспать.
- Попробуйте фениори, я поохотился сегодня, когда возвращался домой.
На длинном столе стояли серебряные блюда с едой. В кубках было налито красное вино. Были даже свежие фрукты. Внешний вид жареного мяса птицы вызывал сомнения. Я с недоверием уставилась на тушку с пропеченной корочкой. Ну, совсем не похожа эта тушка на птицу, но выглядело и пахло все довольно аппетитно. Есть хотелось ужасно, и я решилась. М-м-м…вкусно! Герцог наблюдал за мной с интересом.
- У меня создалось впечатление, что вы впервые видите и пробуете на вкус фениори.
Я застыла с вилкой в руках.
- Там, откуда я родом, такие птицы не водятся.
- И где же это такое место, куда шустрая разноцветная птичка не залетала еще?
- Очень далеко, вы о нем, наверно, не слышали.
А сама себе сделала заметку узнать про устройство этого мира. Надо найти такое место, где он не бывал. А может, лучше сказать правду? Подумает, что я шучу, и не будет задавать вопросов.
- Леди Ангелина, вы забываете, что у меня есть дракон, я бывал там, куда тахи не добирались.
- Ну, тогда представьте, что я прилетела с другой планеты. Тахи я там не встречала.
Герцог раскатисто рассмеялся.
- Забавно, но у меня создалось именно такое представление о вас. Вы странно говорите, о многих простых вещах не знаете. И что самое необъяснимое: вы не боитесь меня.
- А вы что, настолько страшный человек?