Читаем У штурвала (СИ) полностью

— Хеллен, да постой же ты! — он догнал её и схватил за руку. И постарался улыбнуться. — Хеллен, а тебе не кажется, что ты думаешь только о себе? Я всегда мечтал попасть на корабль. И, если бы женщинам можно было работать на корабле хотя бы коком, то я бы и тебя позвал. Хотя нет, это опасно! В общем, на судне все равно нет места для женщины. И не могу же я отказаться от мечты! Я обещаю, что буду тебе писать. И что при возвращении в Англию в любой удобный момент буду стараться навестить тебя. Я никогда не собирался отрекаться и забывать нашу дружбу! Так что, к чему эти слезы?

— Джош… Скажи мне правду! Ты бы был рад, если бы была возможность, чтобы нам не пришлось разлучаться по тем или иным причинам?

— Хеллен, конечно! Я тоже не хочу с тобой разлучаться.

— Только вот я почему-то плачу! А тебе весело! Это так ты не хочешьразлучаться? — она выдернула руку обратно.

Садовник рассмеялся. Она, недоумевая, смотрела на его реакцию.

— Хеллен, ты мне друг! И я желаю тебе всего самого лучшего. Но зачем мне реветь? Ты же не умираешь! И я тоже! Просто каждый из нас на свой лад строит судьбу. Мы же не навечно расстаемся! А на какое-то время!

— Ладно, извини, что вспылила, — она утерла щеки тыльной стороной руки. — Просто мне даже здесь поговорить по душам не с кем будет, когда ты уедешь.

— Давай я тебе буду привозить какие-нибудь подарки из своих поездок!

— Лучше деньги мне привези.

Они вдвоем рассмеялись.

— Знаешь, я надеюсь, что со временем у меня получится получить на корабле должность выше. Хотя самое главное — попасть на него. В моем случае это будет не так легко. Я же не был юнгой и нигде не обучался, даже морскому делу. Но думаю, что скоро все изменится. Как говорится, лишних людей в такой ситуации не бывает. И предполагаю, что для начала придется все же наняться на небольшое торговое или почтовое судно. Получить там опыт. А потомуже метить на линейный военный корабль.

Они прошлись с ним до заднего двора дома.

— Хеллен, только представь, как это великолепно. Я посещу разные страны. Познакомлюсь с новыми людьми. Я узнаю много нового. В этом есть определённая прелесть.

— Не только прелесть, Джош. Тяжелую работу никто не отменял!

— Да, я это понимаю. Но все же там будет возможность подняться по рангу, когда я наберусь опыта и зданий. И каждый новый ранг будет означать большую свободу и возможности.

— И большую ответственность, — вздохнула девушка.

— В любом случае судно — это иной и далёкий от всего мир. Там каждый отвечает сам за удачу.

— Ну да, что-то в этом есть, — согласилась Уилсон.

В ту ночь она никак не могла уснуть. На душе скребли кошки. Ей не хотелось верить в то, что скоро Джош уедет далеко-далеко. Рядом с другом она забывала о том, что это вовсе не её мир. Только с ним она могла беседовать на равных, ничего не боясь. Джош каждый день заставлял её смеяться и во многом выручал. Хеллен никак не могла отпустить его так просто. Только не после того, как потеряла всë, что было для неё столь знакомым и важным.

В восемнадцатом веке она схватилась за Джоша, словно утопающий за соломинку. Рядом с ним она не ощущала себя изгоем Вселенной, не ощущала себя здесь чужой.

Хеллен не переставала перебирать в голове варианты, как им не разлучаться. Но она не являлась эгоисткой и осознавала, как для друга важна его мечта.

"Но что я могу поделать? В этом веке женщина не может быть матросом! — проносилось у неё в голове. — Придется все же расстаться."

Она вспоминала восторженные слова Джоша про возможности, что дарует море, и недовольно морщилась, понимая, какого это труда все стоит.

"А чего хочу я? Что мне делать с деньгами, которые я планирую накопить? Какая у меня мечта? Вернуться домой… Но это невозможно. Что же мне здесь делать? Я будто щепка от разрушенного корабля. Я не утонула, но бесцельно скитаюсь по водам, поддаваясь воздействию более сильных стихий и обстоятельств. Но так ведь нельзя. Почему судьба так поступила со мной?" — девушка смотрела в потолок, озаряемый сиянием звëзд.

Но под утро усталость все же взяла своё и сковала той веки. Ей уже давно не снились сны. Однако в этот раз все повторилось. Странный сон с двойным морем возвратился. Из-под толщ волн кто-то звал её к себе.

Громкому стуку на рассвете не сразу удалось разбудить её. Она проснулась разбитой. Голова жутко болела. Под глазами виднелись тёмные круги. Джош помахал ей в окно. Она кивнула ему в знак приветствия, но не улыбнулась.

Горничная надела свою форму и умылась. Быстро расчесав длинные волосы, Хеллен отправилась завтракать перед работой.

Но весь тот день проходил мимо нее, словно в тумане. Мыслями она была вовсе не в имении господина Оберона.

Когда она возвращалась с рынка, то заметила Джоша в оранжерее. Он поливал растения. Она несколько минут глядела на него, не решаясь начать разговор.

"В конце концов, это мой выбор, и мне нечего беспокоиться о мнении остальных", — заключила Уилсон и двинулась вперёд.

— Хеллен, привет! А ты чего такая бледная? Ты случаем не заболела? Давай я тебе помогу корзину донести.

Перейти на страницу:

Похожие книги