Традиция «охотничьих» рассказов в русской литературе переживает сейчас не лучшие времена. И даже превращение охоты в излюбленное развлечение «новых богатых» не слишком помогает делу. Конечно, всегда есть надежда, что лет через пятьдесят… или может быть сто… В общем, будучи человеком недоверчивым и вдобавок нетерпеливым, я решил возрождать жанр собственными средствами. А чтобы почин понравился самым верным моим читателям, я решил перенести действие «охотничьего» рассказа в свой излюбленный фэнтези-мир – мир Сармонтазары. Итак, перед нами охотник-следопыт самой грозной наружности по имени Бат Иогала. Он добряк, балагур и, как сказали бы наши современники, крепкий профессионал. Вот он тяжело ступает по горной тропе, высматривая на снегу следы оленей и куниц. Он одержим мечтой – добыть живьем горного барса для зверинца княжны. Это нелегкая задача, но Бат уверен, что справится, ведь за ним опыт, хитрость и выдержка. Но вот начинается снежная буря, она спутывает все охотничьи планы и утром следующего дня мы обнаруживаем нашего меркантильного героя преображенным новым знакомством с десятилетней хозяйкой местных гор…
Иные наверняка будут пенять этому рассказу за смутный экологический пафос. Иные за этот же пафос похвалят. Я же в «Раш-Раше» ценю в первую очередь колорит, который мне, потомственному городскому жителю, дался лишь после усердных трудов, и тревожно-радостную сказочность, в которой мир взрослых, мир детей и мир зверей пусть ненадолго, но пересекаются, образуя особую реальность – драгоценную и, порою кажется, единственно возможную.
Раш-Раш
Тяжело ступая по розовому зернистому снегу – это вызолоченные закатные тучи добавили ему колеру – Бат Иогала пробирался вверх по горной тропе.
Снег шел давно, да такой обильный, что тропа едва угадывалась. Если он потеряет дорогу и не найдет себе убежище до темноты, ночевать придется в сугробе.
Мысль о таком ночлеге сообщала движениям Бата живость, в его случае тем более примечательную, что не отдыхал он с самого утра.
С механической монотонностью, по которой всегда отличишь опытного ходока, двигались ноги Бата, обутые в высокие охотничьи сапоги на собачьем меху.
За его спиной ворочался лук. На поясе отсиживались в ножнах с фатоватыми эмалевыми накладками два кривых ножа – длинный и широкий.
Ох и страшен же бывал Бат, когда сжимал левой Чамбалу, так звали долговязый нож, а правой Кую, так звали коротышку, оскаливался по-боевому и, надувши живот, кричал удалое «йе-йе-ги-и-и»!
Даже в медвежьем сердце возбуждал страх Бат Иогала своим криком.
Двадцать шесть медвежьих шкур, отданных Батом перекупщикам жаркого и ласкового товару в прошлый сезон, были лучшим тому подтверждением. Со зверьем потише да пониже разговор у Бата выходил совсем уж коротким: шкуру – чулком, мясо – собакам, и домой, брагу пьянствовать.
Бат был потомственным зверовщиком. И, конечно, фамилию Иогала он присвоил себе против правил. Ведь смердам фамилии не положены. Да и не нужны.
Однажды на постоялом дворе он услышал от бродячего песняра сказ о Бате Иогале, тиране Ирвера.