Дэйби́р
– конский хвост на рукояти, махалка от гнуса и оберег от нечистой силы. У жрецов – белые, у мужчин – светлые, у женщин – темного цвета.Заболонь
– подкорковая мездра сосны. После кипячения в нескольких водах и сушки заболонь перетирали в муку и использовали для заправки различных блюд.Земляная сметана
– рыхлая студнеобразная глина. В свое время эта «съедобная земля» (переотложенная пемза, смешанная с остатками диатомовых водорослей) спасала от голода людей, живущих или кочующих там, где находились ее залежи.Каменная смола
– мумие.Кёрчэх
– свежие сливки с добавлением ягод, взбитые в пышную массу.Кёс
(көс) – мера расстояния и времени пути. Равен приблизительно десяти километрам верхом на коне, семи – на быке и трем-четырем километрам пешего хода. Время пешего кёса – чуть более тридцати пяти минут, что соответствует времени варки жеребячьего мяса в глиняном горшке на умеренном огне.Кёс
(күөс) – глиняная посуда.Кёс
– Посвящение в Хозяйки Круга.Колода
– созвездие Малой Медведицы.Круг Воителя
– Млечный Путь.Кый
– обряд с белыми лошадьми, обычай на весеннем празднике жертвовать (отгонять) лошадей далеко в тайгу божественному коню Дэсегею.Кылы́, ыстанга́, куо́бах
– состязания по прыжкам в длину, спортивное национальное троеборье.Кырымпа́
– музыкальный инструмент, напоминающий домбру.Лесной старик, лесной дед
– так на языке охотничьих оберегов северяне называют медведя.Люлька Ветра
– музыкальный инструмент, напоминающий свирель.Мунгха́
– подледный лов рыбы неводом и сама эта снасть.Обро́т
– узда-привязь к длинному общему ремню для жеребят.Олонхо́
– якутский героический эпос, а также отдельное эпическое сказание. В старину сказители выпевали олонхо, изображая персонажей, и часто разнообразили повествование игрой на музыкальных инструментах. Олонхо могли длиться изо дня в день в течение нескольких суток, самые длинные сказания – до девяти дней.Олонхосу́т
– исполнитель олонхо.Орто́
– Срединная земля, или Срединный мир (людей), между Верхним миром богов и Нижним, населенным нечистью.Орто
– вообще все среднее, находящееся посередине.Осуо́хай
– праздничный обрядовый хоровод.Осуохай
– хоровод времени, обозначение недель, месяцев, времен года.Праздник Новой весны
– кумысное торжество, по-якутски называемое Ысыа́х, что означает «кропить, брызгать». В старину новый год у якутов начинал исчисление со дня весеннего равноденствия в марте. Праздник Новой весны – вершину года – справляли во второй половине июня, когда было много кобыльего молока и накапливалось необходимое количество кумыса. Во время главного праздничного обряда в честь богов и грядущего плодородия жертвенным кумысом окроплялись огонь и земля. Ысыах и теперь самый большой и любимый национальный праздник в Якутии.Праздник ублаготворения духов
– наступление Нового года-зимы в Нижнем мире. Праздник отмечали в Коровьем месяце (октябрь) только женщины. Рогатый скот считался выходцем из Нижнего мира. Во время торжества в каждом большом дворе (или нескольких дворах) выбиралась Матерь коров, за которой весь год ухаживали те, кто присутствовал на праздновании.Рата́эш
– воевода дружины гилэтов.Рыжелапчатые
– название гусей на языке охотничьих оберегов.Северная Чаша
– Полярная звезда.Сими́р
– кожаный бурдюк с березовой втулкой, в котором настаивается кумыс. Симиры разнятся в размерах, вмещают от полутора до девяти десятилитровых ведер кумыса.Сковывающая болезнь
– вилюйский энцефаломиелит, загадочное наследственное заболевание. Распространение ограничивалось ранее только вилюйской группой улусов и больше нигде в мире не встречалось. Теперь эта болезнь редка. Ученым до сих пор неизвестна причина ее происхождения.Смотрящий Эксэкю́
– орел, звезда Денеб в созвездии Лебедя.Со́нинг
– прошедший Посвящение тонготский воин.Стригун
– жеребец по третьему, реже – по второму году.Сугла́н
– алас с взгорьем посередине, место летних собраний большого населения.Суо́рат
– молочнокислый напиток.Сюр
– дыхание жизни, жизненная энергия.Табы́к
– род бубна, конская или бычья шкура (в местах с большим населением – несколько шкур) специальной выделки, натянутая на раму. Табыки различаются по величине, звучанию и виду. Одни оповещают народ о сходе, другие – о празднике, третьи – о смерти известных людей, общей рыбалке и других событиях.Тар
– молочная заправка особого приготовления для разного рода блюд.Тойу́к
– песня-импровизация со славословием.Тордо́х
– жилище на столбах, собранное из жердей, коры и пластов дерна.Туомту́у
– оригинальный якутский узел.Тусулгэ́
– общее название большой поляны или местности, где проводятся народные праздники.