Читаем Убегая от любви полностью

Они вернулись в гостиницу Мейвина, когда уже стемнело. Роуз удивлялась тому, насколько удивительно легко и комфортно она себя чувствовала рядом с Томасом. Они бродили по каменистым склонам Баренна, любовались цветами и показывали друг другу редких бабочек, многие из которых водились только здесь.

Они пообедали в маленьком кафе, из которого было видно море. Спустились на берег — окунуть руку в волны и бросить монетку, чтобы вернуться. Они все это время о чем-то разговаривали. Роуз уже и не могла вспомнить, что они обсуждали. Но главное — Томас проглотил ее историю о том, что она с самого рождения живет в Атлоне, что ее родители погибли и поэтому, она работает у Мейвина. Правда, Роуз откровенно сказала, что ей не очень приятно говорить на эту тему, и Томас больше не расспрашивал ни о ее родных, ни о работе в пабе.

Роуз была ему благодарна за понимание.

Впрочем, если бы он хотя бы словом намекнул на то, что не верит ей, она бы рассказала всю свою историю. И про Луи, и про авантюру с замужеством, затеянную ради спасения жизни бабушки, и про то, почему бежала из Сан-Франциско. Но Томас ей поверил, и Роуз только и оставалось надеяться, что ему не взбредет в голову проверить рассказанное ею у Мейвина или еще у кого-нибудь.

Хотя Роуз и убеждала себя в том, что ей совершенно безразлично, что о ней подумает Томас, она уже корила себя за то, что не сказала ему правду. Ведь потом всегда сложнее признаться в чем-нибудь, если до этого солгал.

Но она чувствовала, что ее влечет к этому мужчине, влечет безудержно. Она и не представляла себе, что такое возможно. Тем более с ней и после предательства Луи. Но жизнь брала свое. Расцветали редкие цветы в Баренне, на полях трава приобретала тот самый неповторимый изумрудный оттенок, который, покидая родину навсегда, унесла в своих глазах Роуз-старшая, а потом через много лет передала внучке.

Роуз только теперь начинала понимать бабушку. Она бы тоже не раздумывая убежала такой весной с любимым хоть на край света, хоть в Америку, которую здесь называли Большой Ирландией.

Томас стоял на террасе огромного дома Мейвина, смотрел на огромные звезды, которые зажигались на черном бархате неба, и думал о Роуз, о том, как ему хорошо с ней, что нужно побыстрее найти беглянку, передать ее Луи и вернуться сюда, в этот изумрудный рай.

Он даже готов научиться выращивать овец! Только бы жить здесь. И хорошо бы, чтобы рядом с ним была Роуз, настоящая ирландка, в глазах которой навсегда поселилась весна Ирландии.

Мечты Томаса были прерваны появлением хозяина дома.

— Не спится? — поинтересовался Мейвин.

— Такая ночь… — тихо ответил Томас. — Как же можно сейчас спать?..

— Можешь не шептать, отсюда в комнатах ничего не слышно. Мы с Айрис, когда были молодыми, несколько раз это проверили.

Томас поражался, с какой легкостью ирландцы рассказывают о своих отношениях с женами или подружками. Он был никогда не смог даже так, как сейчас Мейвин, намекнуть практически постороннему человеку о том, что происходило на свиданиях с девушкой, пусть даже она и превратилась из подружки в жену.

— Да ладно тебе, не стесняйся, привыкай, раз уж решил у нас остаться!

— А собственно… — начал Томас, думая, как бы повежливее спросить, с чего Мейвин взял, что он, простой турист, хочет остаться в Ирландии, — во-первых, а во-вторых, почему это он стесняется, — Разрешение на брак я тебе могу дать только с Кэти. Но ты выбрал другую. Не могу сказать, что не одобряю твой выбор. Но я Роуз не отец, так что с ней разбирайся сам. В первое время я вам помогу. Ты вообще чем занимаешься?

— Я частный детектив. — Томас чувствовал себя так, будто и правда пришел к отцу девушки просить ее руки.

— Хм, — хмыкнул Мейвин, кажется, не слишком довольный ответом. — А еще что-то умеешь? — с надеждой спросил он.

— Думаю, и мои навыки могут пригодиться.

У вас же тоже пропадают люди?

— Люди? В основном овцы и туристы.

— А документы? — с надеждой спросил Томас. Он все больше чувствовал себя неоперившимся юнцом, который до этого занимался всякой ерундой, а теперь пытается выставить себя в выгодном свете.

— Что — документы? — не понял Мейвин.

— Пропадают?

— Бывает. Но жену на доходы от этого ремесла содержать нельзя. Может быть, разве в Дублине. А ты этим как занимаешься, сам по себе?

— Не совсем. — Томас улыбнулся, у него, кажется, появился шанс произвести впечатление на Мейвина. — Я почти десять лет назад организовал сыскное агентство в Сан-Франциско. У меня в штате на данный момент более десяти детективов, а также все мыслимые эксперты, ну и, конечно, оборудование. «Эстон и К°» на сегодняшний день лучшее из всех агентств, специализирующихся на поиске пропавших людей и документов.

Мейвин несколько секунд о чем-то сосредоточенно размышлял.

— Удивительно, как иногда все-таки поворачивается жизнь! — наконец сказал он.

— Что вы имеете в виду?

— Вы не встретились с Роуз в Сан-Франциско, зато познакомились у нас, в Атлоне.

— А Роуз жила в Сан-Франциско? — осторожно спросил Томас.

Навыки детектива взяли верх над поднимающимися со дна души обидой и раздражением.

Перейти на страницу:

Похожие книги