Читаем Убегая от судьбы (СИ) полностью

   Конечно же, от взгляда лорда Ашари эта маленькая деталь не укрылась, и я мысленно чертыхнулась, понимая, что такой мелочью выдала своё происхождение. Ариэн совершенно спокойно занял место ближе к хозяину, а Эли будто специально постаралась сесть как можно дальше от лорда и одновременно как можно ближе ко мне. Этот человек ей явно не нравился. Она уже в третий раз демонстрирует это, значит, наверняка что-то чувствует. Но что?

   - Лорд Ашари, не могли бы вы рассказать нам, почему ваши люди были обнаружены спящими посреди поляны в лесу? - неожиданно подал голос капитан. - Вы не подумайте, я спрашиваю об этом исключительно из любопытства.

   Я еле сдержалась от того, чтобы не выдать своё недовольство. Ну, вот зачем он поднял эту тему?! Может он уже забыл, что именно я утянула тот самый амулет, который создавал магический туман и, откровенно говоря, отдавать его кому бы то ни было, я не собиралась. В нашем опасном путешествии этот амулет может не раз оказать нам помощь.

   - Ох, это! - лорд патетично взмахнул рукой. - Не думаю, что из этого стоит делать тайну, так что я всё расскажу вам.

   Мы все посмотрели на него с недоумением, не понимая, зачем он разводит столько пафоса и страданий вокруг своего рассказа.

   - Дело в том, что не так давно в мой замок пробрался коварный грабитель. Он украл у меня то, что для меня было ценнее всего, - тут хозяин сделал драматичную паузу. Мы все немного напряглись в ожидании ответа, - мою собачку Кики.

   Эли, не удержавшись, прыснула со смеху. Что ж, в этом я её отлично понимала. Я ожидала чего-нибудь более серьезного. Например, деньги или амулеты. Ну, или жену. И вообще вся эта история будто шита белыми нитками. Зачем кому-то пробираться в хорошо охраняемый замок только чтобы украсть чужую собаку. Любой нормальный вор прихватил бы что-нибудь подороже. Например, вон ту антикварную вазу или цепочку из чистого золота, которая висит на шее у лорда Ашари. Подозрительно всё это.

   - Конечно же, я тут же отправил в погоню за ним своих людей. Я ведь не мог позволить своей маленькой Кики страдать! - в этот раз не выдержал Ариэн, но, как приличный человек, постарался замаскировать смех кашлем. Впрочем, нельзя сказать, что у него это хорошо получилось.

   - Продолжайте, лорд Ашари. Нам очень интересно, - с улыбкой произнесла я.

   - Для вас, мадемуазель, всё что угодно, - слащаво улыбнувшись в ответ, сказал он. - Мои стражи - самые умелые во всей округе! Но даже они не могли предположить насколько коварным окажется их противник! Он бросил в них просто кошмарное заклинание. Какое - говорить не буду: это может шокировать присутствующих здесь дам. Просто поверьте мне, оно действительно ужасно. Но, к счастью, вы спасли их, за что я вам безмерно благодарен.

   - Простите, но вы ошибаетесь, - ответил Ариэн. - Мы ничего не сделали для того, чтобы "спасти" ваших стражников. Так что наши заслуги в этом крайне малы. Вероятно, действие заклинания просто развеялось, а мы просто проезжали мимо.

   Лорд недоверчиво покосился на нас. Видно было, что он сомневается в нашей правдивости, но никак не может найти доказательств нашей лжи. В конце концов, он просто пробормотал что-то невнятное и вернулся к еде. Мы все просто последовали его примеру.

   После обеда мы все снова собрались в нашей с Эли комнате, чтобы обсудить странное поведение лорда Ашари.

   - Вам не показалось, что он изо всех сил старается выставить себя таким глуповатым, а на самом деле таким не является? - первой высказалась я.

   - А, по-моему, он такой и есть, - фыркнула Эли, развалившись на кровати.

   - Прости, но в этот раз я вынужден согласиться с Оларией, - я сердито зыркнула на него. Вот зачем он назвал меня моим настоящим именем в месте, которое может оказаться логовом врага?! Впрочем, Ариэн и сам быстро понял свою ошибку, поэтому посмешил исправиться. - Прости, я хотел сказать Олиэль.

   - Но почему? - недоуменно посмотрела на дядю. - Ты же слышал его манеру говорить. То, что у него не всё в порядке с головой - очевидно.

   - Эли, нельзя же так говорить о людях, - покачала я головой, но смешка не сдержала.

   - Потому что не всегда правда лежит на поверхности, - ответил капитан на вопрос племянницы. - Все его реплики и жесты были слишком наигранными и неестественными.

   - Согласна, - кивнула я, усаживаясь рядом с Эли, которую тут же заключила в объятия. - Ты разве не заметила, что все эти его пафосные речи выглядели несколько... театрально?

   Эльфийка задумалась, а затем, немного помедлив, всё же кивнула.

   - Ладно. Допустим, - согласилась девочка. - Но зачем ему это? Вы думаете, что у него есть какие-то личные мотивы, чтобы заставить нас не воспринимать его в серьез?

   - Возможно, чтобы мы не ожидали от него каких-то серьезных и логичных действий, - задумчиво произнес Ариэн.

   - Полагаешь, он что-то задумал? - нахмурилась я.

   - Вполне вероятно. Вот бы ещё узнать, что, - тяжело вздохнул капитан.

   - Тогда почему бы нам не подслушать, что он делает в своем кабинете? - наклонившись ближе к Ариэну, заговорщически прошептала Эли.

   Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези