Читаем Убей и умри полностью

Шум снова заглушил его голос. Услышанный фрагмент не дал им ничего нового, кроме того, что другой корабль был на пути к Шану, вероятно, для аналогичной атаки, которую они и так уже ожидали.

Снова шум прекратился. Совершенно неожиданно послышался голос Нейла:

— Боже мой, они в нас стреляют. Мы попали в ловушку. Почему мы не выставили защиту? Ради всего святого, где защита?

Бриксби замер рядом с Коттрелом. У «Флорибунды» была общая система защиты, но управлялась она из той части корабля, которой командовал Бриксби. Таким образом, большой корабль был беззащитен.

Слышны были какие-то слова, крики, вопли, голос Нейла, еще чьи-то голоса. Раздавались яростные, бесполезные проклятия людей, которых предали.

Сибург попытался что-то сказать, но Джойс остановила его. И Шан, и Сектор Контроля могли только слушать.

Бриксби слушал, сидя неестественно прямо.

— Мы можем повернуть назад.

— Боже мой, на нашей скорости?

— Они собирались сделать это с самого начала, именно это.

— Нет, это случилось тогда, когда этот Нейл говорил о…

— Они убийцы, мы должны были это понять.

— Мы можем перейти в субпространство?

— Нет, мы вышли из него.

— Почему мы не стреляем?

— Они нам обещали…

Послышался страшный грохот, который перекрыл все помехи.

— Боже, нас разбили надвое.

— Бедные пассажиры!

— А как насчет нас?

— Ребята, знаете что, они могли бы прикончить нас в пять секунд. Они убивают нас медленно.

Взрывы стали повторяться. Трудно было поверить, что в поврежденном до такой степени корабле все еще оставался воздух, без которого наступила бы тишина.

— Черт подери, Бриксби, чтоб ты попал в ад!

— При чем тут Бриксби? — сказал кто-то. — Нейл во всем виноват.

— И зачем только мы его послушали?

— Кто же способен на такое?

Затем послышался голос Нейла, он торопился:

— Бриксби, они говорят, что связь может прекратиться в любую минуту. Записывайте. Мы совершили ошибку. Но поймите правильно — мы разговаривали с Лудильщиками, и они позволили нам присоединиться к ним. Они указали нам курс. Мы вышли как раз там, где они смогли с легкостью нас расстрелять. И они расстреливают нас. Они могли бы сделать это быстро с помощью ракеты, но хотят, чтобы мы умирали медленно.

— Вы можете что-нибудь сделать? — сдавленным голосом спросил Бриксби, хотя заранее знал ответ. — Ну, хоть что-нибудь?

— У нас ничего нет, — сказал Нейл. Ему приходилось кричать, потому что шум взрывов и крики были невыносимы. — Да, мы совершили ошибку и теперь расплачиваемся. Но виноваты во всем вы, Бриксби. Потому что именно вы втянули «Флорибунду» во все это. Вы должны отомстить им ради нас. Они…

И вдруг наступила полнейшая тишина.

На Шане Бриксби сидел молча, не шевелясь, глядя на замолчавшее радио.

Сектор Контроля 1444 молчал. Контролер Сектора, который сидел, сгорбившись, вдруг гордо выпрямился.

Джойс вскрикнула:

— Нет, сэр!

Он посмотрел на нее удивленно:

— Это что, еще один мятеж, Берри?

— Конечно, нет, Контролер. Но неужели вы не понимаете, что если они уничтожили гражданский корабль и почти триста человек, обещав им безопасность, они, не задумываясь, уничтожат вас и ваш корабль.

— Я не боюсь, Берри.

— Я это знаю, но… это же бессмысленно, Контролер.

— А я в этом не уверен. Мятежники часто совершают один отвратительный, смертный поступок, а затем, подумав немного, просят прощения. Я думаю, они, по крайней мере, станут со мной разговаривать. Они не захотят связываться с военным флотом.

— Но им нечего терять после того, что они уже сделали.

— Очень даже есть. Лудильщикам нужны рынки сбыта, а они их потеряют, это очевидно. Вполне возможно, что они, наконец, возьмутся за ум. Они, конечно, найдут козлов отпущения, тех, кто стрелял без приказа в «Флорибунду». Мне кажется, это вполне вероятно. По-моему, решительными и бесстрашными действиями можно удовлетворительно решить всю эту историю, включая и самоубийственное нападение на Шан.

— Удовлетворительно? — спросила Джойс недоверчиво. — После уничтожения «Флорибунды»?

— Ну, конечно, я не это имел в виду. Те, кто виноват в этом злодеянии, должны быть найдены и наказаны. Я имею в виду всю сложившуюся ситуацию.

— Сэр, а вам не кажется, что вы должны немедленно связаться с адмиралом Сесилом и…

Он улыбнулся и покачал головой.

— Меня обвинят во всем, Берри, потому что все пошло не так. Меня обвинят в том, что я послал на Персефону гражданское судно, в том, что я не захотел договориться с мятежниками. Но никто не сможет обвинить меня в том, что я сам отправился на Бету, чтобы навести там порядок. И если Лудильщики уничтожат корабль…

Он пожал плечами.

— Корабль — разведчик № 1 разобран, сэр. Очередная проверка. Остается только разведчик № 2.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Мне нужен только один корабль.

— Вам нужна команда. По крайней мере, шесть человек.

Сибург еще больше удивился.

— Я возьму только добровольцев, Берри. Но с этим не должно возникнуть проблем, у нас же военная станция. А теперь, пожалуйста, подготовьте корабль.

Джойс поняла, что возражать бесполезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии SFинкс

Похожие книги