Читаем Убереги ее от злого глаза полностью

И по залитой солнцем террасе он покатил к дому.

Джерико проводил его взглядом, а потом двинулся вниз по склону к сосновой роще. Уилер заинтриговал его. Чувствовалось, что к Марсии он относится с симпатией. Он явно недолюбливал отца, отсюда и "знаменитый судья". А самое главное, он ясно дал понять, что к некоторым тайнам Кромвеля прикасаться опасно.

Мужчина, убитый в пяти милях отсюда выстрелом в затылок, как бы подтверждал его правоту.

И намек, возможно вырвавшийся случайно, что есть другая трактовка смерти Томми Поттера. Трактовка, известная этим деревьям, этим скалам, темно-зеленым водам озера. Но по прошествии пяти месяцев едва ли можно найти хоть какие-либо улики. Из леса убирают все лишнее, вода чиста и прозрачна, скалы умыты дождем и высушены солнцем.

Посещение места смерти Томми Поттера утвердило Джерико в мысли, что мальчик не утонул, хотя он и не получил новых подтверждений ошибочности официальной версии. Интуиция редко подводила Джерико.

В город он ехал медленно, гадая, узнал ли Кромвель об убийстве. Но не заметил никаких изменений в привычной сонной атмосфере. Во всяком случае, возбужденные горожане не собирались на перекрестках, обсуждая случившееся. И Джерико пришел к выводу, что о смерти Хилларда еще не сообщили в полицию.

В квартале от муниципалитета Джерико заметил кубическое здание из красного кирпича с вывеской над белой дверью, указывающей, что за ней находится редакция "Кромвельской газеты". Джерико подъехал к тротуару, вылез из "мерседеса", вошел в редакцию. Тут же находилась и типография. Прессы, линотипы и другие машины мирно соседствовали с письменными столами.

Машины не работали. Лишь один человек сидел за большим столом у окна, старик с коротко стриженными седыми волосами и аккуратными усиками. Он встретил Джерико взглядом серых, добродушных глаз.

- А, мистер Джерико, - старик встал и протянул руку. - Я - Джедедия Стюарт, владелец, издатель и редактор старейшего еженедельника штата.

- Добрый день.

- Рад, что вы заглянули ко мне. Теперь не придется ехать к вам.

- А вы собирались?

- А как же иначе? Когда наш город посещает знаменитость, мы даем большую статью. Но, раз у нас еженедельник, я немного разленился. Решил, что поищу вас завтра, в мой выходной. Присядьте, сэр, присядьте. Чем я могу вам помочь?

Джерико сел, достал трубку.

- Маленькие городки живут по своим законам, с которыми я не знаком, мистер Стюарт.

- Зовите меня Джед. Как все остальные. При официальном обращении я теряюсь, - серые глаза весело блеснули. - Маленький городок так же трудно понять, как и незнакомую женщину. По лицу и фигуре ничего не определишь, кроме как понравилась она тебе или нет.

- Я, правда, выяснил, что новости распространяются здесь быстрее лесного пожара, - заметил Джерико. - Вам, Джед, должно быть, приходится печатать лишь то, о чем все и так знают.

- Ваше замечание справедливо и для больших нью-йоркских газет, парировал Стюарт. - Новости - удел радио и телевидения. Мы печатаем комментарии и дополнительные подробности.

- И как бы вы прокомментировали прошлую ночь? - Джерико пристально взглянул на старика.

Джедедия Стюарт не отвел глаз.

- Ваше пребывание в доме Поттеров?

- Именно.

- Прежде всего, мне захотелось переговорить с вами. На Марсию давно уже никто не обращает внимания. Так что я с удовольствием вас выслушаю.

- Меня кое-что заинтересовало, Джед.

Вот тут старик опустил глаза.

- Хотите, чтобы я догадался, что именно?

- Попробуйте.

- Вы захотели узнать, почему тело не всплыло на поверхность.

- Попали в десятку, - Джерико раскурил трубку.

- После миллионов лет эволюции человек не может объяснить только одно - причуды природы.

- Никто не усомнился в том, что Томми утонул?

Старик потянулся к пачке сигарет, лежащей на столе.

- Никто не задавался таким вопросом, - серые глаза уперлись в Джерико. - Вы ставите его именно так?

- Между нами.

Рука старика чуть дрожала, когда он подносил к сигарете зажженную спичку.

- У вас есть другие версии?

- Ни одной, подтвержденной фактами.

Старик посидел, наблюдая за голубоватым дымом, поднимающимся к потолку. Затем отодвинул стул, встал.

- Не хотите ли взглянуть на номера газеты, относящиеся к тем дням?

- Не откажусь.

Подшивки "Кромвельской газеты" хранились в пыльном чулане. Джед зажег настольную лампу, подошел к полке и пару минут спустя вернулся к столу с тремя номерами.

- Статья появилась через три дня после трагедии. В двух последующих номерах мы сообщали подробности. Садитесь и читайте, не торопясь.

Джерико сел и взял первую газету. Старик стоял рядом. Статья о смерти Томми шла под большим заголовком и занимала две правые колонки на первой странице. Начиналась она с рассказа Марсии. Она заснула, а, открыв глаза, не нашла Томми. Никакого намека на то, что она пила. Далее описывались действия полиции и спасателей по розыску тела. Статья продолжалась на второй странице, но, прежде чем раскрыть газету, Джерико обратил внимание еще на один заголовок:

"ДОН УИЛЕР - ЖЕРТВА ХУЛИГАНОВ"

Джерико прочитал и эту статью:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже