Пытаясь не попадаться никому на глаза, мы проскользнули на улицу вслед за странной парой. Леди Энтини уже принялась высматривать наш экипаж, как парочка пересекла бульвар и направилась в сторону огней. — Что там? — показала я в ту сторону. — Таверны подороже, и новомодные, как это называют, ресторации. — Подайте мне руку. Мы пойдем за ними. — М? — не поняла леди. — Вы — мой кавалер, я ваша дама. Мы достаточно прилично одеты. М... почти. — О...
Я положила руку на согнутый локоть леди Энтини, и мы чинно прошествовали вслед за подозреваемыми.
Они вошли в весьма недешевое место, куда нас даже пытались не пустить, но леди прихватила с собой туго набитый кошель, и золотой сделал свое дело. Где-то в глубине мелькнуло синее бархатное платье с мягко сияющим жемчугом. — Простите, — говорить приходилось мне, хоть это и против этикета, но голос леди мог ее выдать. — Это ведь леди Энтини там впереди?
Мой "спутник" вложил в руку распорядителя еще один золотой. Тот сильно удивился такой щедрости, но отказываться от денег было не в его правилах, так что, он решил отработать по полной: — Да, с генералом Оржео. Он инспектирует восточные провинции.
По рваному вздоху настоящей леди я поняла, что ее подозрения оправдались — дело не в ее репутации и даже не в репутации мужа. Кому-то зачем-то нужен генерал.
Нас усадили за столик, а пару провели вглубь, к отдельным кабинетам. В ту же сторону пронесли пыльную бутыль и два бокала. Леди взмахнула белесыми бровями и шепотом удивилась: — Однако, вино с Островов Бордового Заката. Его везут из-за моря, разливают на островах Алонсии и через всю страну доставляют к нам. Похоже, "леди Энтини" сильно впечатлила генерала. — Она хмыкнула и добавила, — мы с генералом Оржео познакомились на том вечере, где я была в синем платье, но виделись мельком. Полагаю, его легко обманули подобным маскарадом. — И он ничего не заподозрил, когда увидел вас второй раз в том же наряде? — Мужчина? Офицер, который не вылезает из разъездов по дальним гарнизонам? Пф...
Я задумалась: — Полагаю, мы понимаем, зачем вы, то есть, она нужна генералу. Но зачем генерал нужен ей? — Ох, девочка. Знаешь, что самое ценное в этом мире? — Власть?
Леди покачала головой: — Сведения. Полагаю, нам нужно навестить генерала с его пассией, пока он не начал распускать перед ней хвост из государственных секретов.
Мы двинулись в сторону кабинетов. Леди достала очередной золотой, но я ее остановила — документ законника здесь подходит больше. И хоть писарь — невелика птица, но когда я вытащила из-за корсажа бумагу и дала ее рассмотреть распорядителю, тот вытаращил глаза и провел нас к кабинету.
Тихо приоткрыв дверь, мы медленно зашли внутрь. Увидев нас, генерал приподнял одну бровь и взмахом руки убрал полог тишины. Его спутница отреагировала медленнее, и мы услышали томный мурлычащий голос: — ... до приезда в Мансеро? — Чем обязан? Кто вы такие? — командным тоном осведомился генерал.
Я показала ему документ, а леди настоящая с силой нажала на плечо леди фальшивой, приказав не менее командным тоном: — Сидеть, голубушка, сидеть.
Я стояла между "синим бархатом" и дверью. Лже-леди все-таки попыталась проскочить, отчего оказалась на полу — прием я провела не очень чисто, но чему-то Антония меня научить успела. Леди Энтини заломила руку двойнику и попросила генерала: — Полог тишины, пожалуйста, — и не дожидаясь магии леди с наслаждением содрала с самозванки белокурый парик. — Кто это? — удивился генерал, который следил за нашими передвижениями с полной невозмутимостью. — Не знаю, но не леди Энтини.
Я выглянула за дверь и распорядилась послать за дознавателями, которые наверняка все еще в ратуше. Здесь недалеко. — Если будут отказываться, найдите Антонио Рамироса. Скажите, что дело не в жемчуге.
Видимо, Антония была достаточно убедительна, поскольку через четверть часа в ресторацию заявилась добрая половина дознавателей Мансеро во главе с начальством. Леди-не-леди молчала и только злобно смотрела исподлобья. Вся компания переместилась в ближайшую караулку, и только я отстала, чтоб сбегать переодеться, благо, до нашей квартиры была четверть часа быстрым шагом, а второй мундир у меня есть.
Конечно, когда я присоединилась к дознавателям, получила нагоняй за опоздание. Но лучше нагоняй, чем подозрения в том, что молодой писарь слишком естественно смотрится в платье.
Дознаватели надавили на лже-леди, и когда та неохотно процедила несколько слов, нам намекнули, что это дело не нашего полета и выставили вон. Судя по тому, как забегали нарочные, даже местным дознавателям лже-леди не достанется.
Генерал сопел от злости. Дознаватели шептались, что тайный королевский отдел его немало пропесочит, на чин не посмотрят, и правильно сделают — до выдачи важных сведений шпионам Исрии оставалось полшага. А чего ты хотел на такой должности? Хоть жена королевского надзорника, хоть сама королева — твое дело молчать и бдить.
***