Читаем Убежим вместе! полностью

– Который может прямо сейчас дать вам совершенно бесплатный совет. – Его глаза вдруг стали очень серьезными. – Поезжайте домой на первом же поезде, Эмми. Выскакивать замуж сломя голову – всегда ошибка, а если Фэрфакс действительно любит вас, он дождется согласия вашего отца.

Эмми потянулась за книжкой, но прежде, чем открыть ее, одарила Броди загадочной улыбкой.

– Думаете, вам легко удастся уговорить Кита взять деньги, да?

– А разве нет?

Мгновение она смотрела ему в глаза.

– Вы сильно заблуждаетесь насчет него. Броди даже испугался, с каким чувством она говорила. А что, если она права? Он, как и Карлайзл, убежден, что вопрос только в сумме, которая устроит Фэрфакса. Эмми углубилась в чтение, а Броди мысленно представил себя на месте этого человека. Если бы Эмми любила его, сколько понадобилось бы денег, чтобы заставить его от этой любви отказаться?

И ему пришло в голову, что придется всерьез подумать о следующем своем шаге, если Фэрфакс не согласится брать деньги.

Был уже вечер, когда поезд прибыл в Марсель. Через полчаса они уже сидели во взятом напрокат дорогом и удобном «рено».

Броди повернулся к своей спутнице:

– Итак, Эмми, мы на юге Франции. Куда теперь?

– Поезжайте на север. Потом свернем на восток.

– На север, а потом на восток? – Он смотрел на нее с некоторым изумлением. – Простите, но это, мягко говоря, не очень точно. Куда именно мы направляемся?

– Езжайте вперед, а я буду указывать, куда дальше, – хмыкнула она.

– Только не так, пожалуйста. Через пару часов начнет темнеть, а я вовсе не хочу заблудиться на какой-нибудь проселочной дороге. – Чего она, несомненно, и добивалась.

– Просто езжайте на север. Броди. Я скажу, когда свернуть. Давать указания я умею неплохо.

Броди и не ожидал, что она сразу сообщит, куда они едут; честно говоря, ему уже надоело ее упрямство.

– В темноте? – с нажимом спросил он. – Честно?

– Конечно, – ответила Эмми, стараясь не смотреть ему в глаза.

Броди многозначительно посмотрел на нее и вывел машину из гаража. Они выехали на шоссе. Тут Эмми внезапно вышла из своего безразличного состояния.

– Не туда! – сердито воскликнула она. – Я же сказала – на север.

<p>Глава 5</p>

Броди и бровью не повел.

– «На север» не годится как указание, Эмми. Я с самого утра в дороге и теперь не намерен кататься по всей Франции из-за ваших прихотей. Переночуем в Марселе, а с утра отправимся в путь. Когда вы наконец точно скажете, куда ехать.

Эмми уставилась на него, явно не веря своим ушам.

– Мне казалось, вы хотите поскорее покончить с этим.

– Так оно и есть. – Он пожал плечами. – Но не до такой степени, чтобы ехать среди ночи – неизвестно куда. К тому же, на мой взгляд, стыдно оказаться так близко к ресторану, где подают знаменитую рыбную похлебку, и даже не заглянуть туда.

Он в таком настроении с самого отъезда из Лондона, подумала Эмми. Словно ему известно что-то такое, о чем она и понятия не имеет. И это ее беспокоило. Но его поведение было вполне объяснимо. Она не говорила, куда они едут, боясь, что он найдет способ первым добраться до Кита и поговорить с ним с глазу на глаз. Он ведь считал, что у нее нет ни гроша и она полностью в его руках.

Отлично, пусть пребывает в заблуждении. В большом городе будет проще сбежать, нежели где-то в провинции. Но лучше не подавать пока вида. – Терпеть не могу рыбный суп, – сказала она, откидываясь на спинку сиденья и глядя в окно.

– Я знаю ресторанчик на пути к старому порту, где вам наверняка что-нибудь придется по вкусу. По крайней мере вид на море. Может быть, завтра с утра отправимся на остров Иф? Я покажу вам камеру, где сидел граф Монте-Кристо.

– Не говорите глупостей, Броди. «Граф Монте-Кристо» – это роман. Вымысел. Эдмона Дантеса никогда не существовало на свете.

– Знаю, – с мягкой усмешкой ответил он. – Шерлок Холмс тоже не существовал, но люди до сих пор пишут ему на Бейкер-стрит.

– Можно подумать, что вы приехали в отпуск, – с досадой воскликнула она. – У меня решается вся жизнь. Неужели вы не можете отнестись к этому серьезно?

– Пока мне это довольно трудно сделать, – признался он. – Холлингворт, скорее всего, рассматривал бы подобное дельце как обычную работу, но он привык к поручениям такого рода. А я – нет. – Не дождавшись ответа, он добавил:

– Вы и раньше уже такое вытворяли?

Эмми покраснела.

– Не сомневаюсь, что отец уже посвятил вас во все подробности.

– Кое во что, – кивнул он. Джералд Карлайзл говорил ему, что Эмми однажды влюбилась в какого-то сладкоречивого охотника за приданым и убежала с ним с виллы, где они отдыхали вместе с друзьями. Броди подозревал, что это было нечто вроде «курортного романа» – настоящий охотник за приданым потребовал бы гораздо больше денег.

– Мне было всего восемнадцать лет, Броди, – сердито и словно защищаясь, сказала она. – Совсем девчонка. – Она плотно сжала губы. – На этот раз я знаю, что делаю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже