Читаем Убежим вместе ! полностью

- Виллы. Одной из трех, которые оставил мне отец. На самом деле, если бы не буря, вы меня здесь уже не застали бы. - Он взглянул на часы. - Послушайте, почему бы вам не остаться тут? Я вернусь завтра. - Он посмотрел на Эмми и Броди. - Нет, не завтра, - поспешно поправился он. - В выходные. Я заеду в деревню, Броди, и поговорю насчет какой-нибудь машины. Ключи оставите под цветочным горшком, когда будете уезжать.

Броди только поднял руку в знак того, что все слышал. Его губы были слишком заняты Эмми.

***

- Броди! - Встревоженный шепот Эмми вывел его из блаженного сна, и он приоткрыл глаза, улыбаясь ее розовому заспанному личику. Ее кудри растрепались и падали на лицо, а в золотисто-зеленых глазах светилась любовь.

- Доброе утро, любовь моя, - нежно сказал он. Потом, внезапно проснувшись, быстро притянул ее к себе и поцеловал. Сначала она протестовала, пытаясь что-то сказать сквозь поцелуй, но Броди, смеясь, перевернул ее на спину. Нет, нет. Когда будишь мужчину, моя дорогая, за это надо платить, - сказал он. - Итак, как ты собираешься?..

- Броди...

- Мне казалось, что этой ночью мы договорились называть меня Том, напомнил он, целуя ее плечо. - Теперь, когда мы познакомились поближе.

- Том...

- Так-то лучше. А теперь о компенсации... Может быть, поцелуй? Здесь? - Он захватил губами кожу на ее шее. - Или здесь? Или здесь? - Он принялся покрывать поцелуями ее плечи, грудь, живот, и Эмми захихикала, потому что ночная щетина на его подбородке царапала ее нежную кожу.

Потом она вдруг замерла и насторожилась.

- Том! - сказала она с беспокойством, которое заставило Броди прервать ласки и поднять голову.

Но Эмеральда смотрела не на него, а на двери комнаты. Он обернулся и в дверном проеме увидел изумленные лица Джералда Карлайзла и Джеймса Холлингворта.

- Я собиралась сказать тебе, - тихо пробормотала Эмми, - что слышала чьи-то шаги там, внизу. Поэтому и разбудила тебя. Но потом я забыла.

У Джералда Карлайзла был такой вид, словно его вот-вот хватит удар.

- Не будете ли вы так любезны объяснить, какого дьявола вы тут делаете, Броди? - возмущенно спросил он.

Сначала Тому Броди очень хотелось заметить, что это ясно и без объяснений. Но он передумал.

- Выполняю ваши указания, - сказал он. - Ведь вы хотели, чтобы я любыми средствами помешал Эмеральде выйти замуж за Кита Фэрфакса?

Джералд Карлайзл изумленно уставился на него. Потом на свою дочь.

- Я сдаюсь. Можете делать что хотите. Девочка моя, ты слишком часто меняешь постели. Что ж, на этой можешь лежать спокойно.

Броди удивленно поднял одну бровь и поглядел на Эмми, которая сидела, натянув одеяло по самые уши.

- Ты слышала, что тебе сказали, любовь моя? Ложись. Я присоединюсь к тебе.

Эмми прикусила нижнюю губу, чтобы в голос не расхохотаться при виде своего остолбеневшего отца. Потом откинулась обратно на подушки. Броди с непроницаемым лицом повернулся к Карлайзлу и Холлингворту.

- Итак, господа, леди сделала свой выбор. Пожалуйста, когда будете уходить, закройте дверь.

***

Том Броди внимательно смотрел на пожилого джентльмена, сидевшего за столом напротив, и ждал. Придется набраться терпения. Все козыри в его руках - и он знал, что Джералду Карлайзлу об этом известно.

- Чего именно вы хотите от меня, Броди? - спросил наконец мистер Карлайзл. - Я имею в виду, что сто тысяч фунтов стерлингов вас вряд ли устроят, не так ли?

- Вы правы. Но если вы ищете достойное применение этим деньгам, я могу назвать вам пару мест, где их примут с огромной благодарностью.

- Сколько вам надо? - резко спросил тот. Броди не разозлился. Он понимал, что это только проверка. Он этого ожидал.

- Мне нужна ваша дочь. И ваше благословение.

- Так вы пришли, чтобы просить руки моей дочери? - Похоже, Джералд Карлайзл не верил своим ушам.

- Я намеревался поступить, как подобает джентльмену. Вероятно, мне следовало принести вам бумаги с моей родословной и подробной историей моей семьи, а также все мои рекомендации, но полагаю, вы уже вызывали Джеймса Холлингворта и он дал исчерпывающую информацию обо мне, уложившись в одну фразу. - Холлингворт ему самому кое-что уже говорил об этом. - На вашем месте я поступил бы именно так.

- О, неужели? - Карлайзл помолчал. - Да, я так и сделал. И он сообщил, что для Эмми встреча с вами - настоящая удача.

Броди сдержал улыбку. Этого Джеймс Холлингворт ему не рассказывал.

- А я считаю, что это мне повезло.

- Думаю, вы правы. - Он пристально посмотрел на Тома. - Если вы поженитесь, то где будете жить? Квартира Эмеральды слишком мала...

- Зато моя достаточно просторна.

- Квартира в доме, перестроенном из склада? Да еще на той стороне реки? Он поморщился. - Нет. Вам нужен дом. Думаю, это будет мой свадебный подарок. Я поговорю с моим агентом...

- Всему свое время.

- Но...

- Мы сами выберем себе дом. Когда соберемся туда переезжать. И заплачу за него я сам.

Джералд Карлайзл, уже потянувшийся было к телефону, внезапно рассмеялся.

- Боже мой, Броди, подумать только! Эмми наконец нашла подходящего человека. И, что бы ни случилось, могу сказать одно: вам с ней скучать не придется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза