— Слушай.
Сейчас Эмма могла слышать голоса куда четче, они же продолжали аккуратно двигаться вперед к домику, который устроился на большом участке земли. Нелли практически кричала:
— Подожди, подожди! Просто послушай!
А затем раздался громкий мужской голос, использующий настолько ругательные выражения и пропитанный такой яростью, что казался практически нечеловеческим.
Зло.
Она знала его, познала пятнадцать лет назад.
Оно пыталось разрушить ее жизнь, разрушило жизнь ее сестры. И все те жизни, что так ужасно отняты…
Само зло из глубин ада.
Глава 22
Если бы рядом не было Наварро, Эмма развернулась бы и побежала так быстро и далеко, как только могла. Вместо этого она тяжело сглотнула, напомнив себе, что должна встретиться лицом к лицу со своим прошлым, как Джесси, и продолжила идти вперед.
Наварро двигался уже быстрей, очевидно, полагая, что увлеченность своей последней добычей ослепила и оглушила убийцу.
Домик стоял на земле, которая спускалась к самому ручью, а вокруг росли ухоженные растения. И они как раз дошли до кольца из деревьев, когда Эмма увидела трех человек с другой стороны.
Двое исследователей паранормального и полицейский. Полицейский выглядел онемевшим, даже напуганным, но оба так называемых исследователя были вооружены и явно знали, как пользоваться оружием. И на их лицах застыло выражение мрачной решимости.
Женщина заметила Наварро и убрала одну руку с пистолета, чтобы жестом что-то показать ему.
Он кивнул и повернул голову, чтобы прошептать:
— Мы идем вокруг. И ради бога, стой за мной.
Эмма не собиралась возражать. Она следовала прямо за ним, пока они обходили домик, откуда доносился напуганный голос Нелли.
— Дэн, ты знаешь, что не хочешь делать это…
— Ты обязательно должна была засунуть свой чертов нос в это, да?! Должна была сама все понять и отправиться на поиски моих цветов. А что ты сделала с моей шкатулкой с драгоценностями? А? Знаю, что ты в курсе, где она. Она спрятала ее? Или ты?
— Дэн, клянусь, я не знаю, о чем ты говоришь.
— Суешь нос не в свое дело. Пытаешься найти мои цветы. Мои розы. Как и другая тупая сучка, которая не могла даже правильно вспомнить свое прошлое. Вы обе думали, что умнее меня…
— Дэн, нет!
Эмма увидела, как Наварро пошел небывало быстро, добравшись до двери на заднем крыльце, которую выбил ногой.
Он буквально исчез в дверном проеме.
Ужасающе громко прозвучали выстрелы.
Так много выстрелов.
Эмма не осознавала, что задерживает дыхание, пока в абсолютной тишине, не услышала голос Нелли.
— Самое подходящее время! Сукин сын планировал перерезать мне горло и затолкать в холодильник!
Эмма поспешила войти в дверь и сначала не увидела ничего, кроме стоящего с опущенным пистолетом Наварро.
Он в безопасности.
Эмма сделала глубокий вдох, и ее небывалое облегчение сказало обо всем.
— Тебе вообще повезло, что мы добрались сюда, — холодно проговорила исследователь. — Следующий раз предупреди хоть кого-то, прежде чем отправишься на поиски убийцы.
— Да уж, горшок над котлом смеется, — пробормотал ее партнер.
— Я не на поиски этого убийцы отправлялась, — сказала она ему. — Я просто его нашла.
— Да-да.
Нелли нахмурилась.
— Я не знала, что он — убийца. Господи. Я просто приехала сюда, потому что была уверена, что здесь — одно из последних мест, где побывала Джесси. Она спрашивала меня на фестивале, была ли я когда-нибудь в домике Виктора. И я сказала, что он вообще-то принадлежит Дэну, а это шокировало ее. Поэтому я приехала сюда оглядеться. Он пришел через две минуты и ужасно напугал меня.
Нелли внезапно упала на стул, стоящий за ее спиной. Эмма заметила, насколько бледной та была.
И сделав еще несколько шагов по домику, она почувствовала, как цвет покинул и ее лицо.
Дэн Мэйтленд с ножом в безжизненной руке — в его груди как минимум три отверстия от пуль, а недалеко от другой руки лежал его рабочий пистолет — всего в нескольких футах от нее.
Мужчина- исследователь обратился к Наварро:
— Тебе пришлось его убить?
— Да, — ответил Наварро. — Я должен быть.
Светловолосый мужчина мгновение изучал Наварро, затем кивнул и спокойно ответил:
— Для меня этого достаточно.
Офицер Нил также только что вошел в переднюю дверь, его пистолет был опущен, а лицо — мертвенно-бледное.
— Я видел, — хрипло проговорил он. — Я знаю… он убил бы мисс Холт. Или одного из вас. Но… я не понимаю.
— Да, — спокойно проговорил светловолосый мужчина, — отчет будет сволочным. Но, в конце концов, все узнают правду.
— Спасибо…Холлис, да? И Риз? — ровно сказала Нелли.
— Холлис Темплтон. Он — Риз Демарко.
— И они из ФБР, — продолжил Наварро. — Особый отдел. Чертов Бишоп. Я специально спрашивал его, работают ли здесь агенты.
— И я уверена, что он очень аккуратно ушел от ответа, — с понимание ответила Холлис. — Он такой. Даже с нами. Никогда не показывает, какие карты у него в рукаве.
Эмма была озадачена, но смогла сказать следующее:
— Не думала, что здесь ваша юрисдикция.