Читаем Убежище в горах полностью

— Я — Майлз, но все зовут меня Тигром. Приятно познакомиться, — ответил он, крепко пожав мою руку, — ты даже не представляешь, как мы рады, что получилось уговорить тебя стать нашим командиром. Ты знаменитость — Аспен Тейлор. Гризли Гуру. Было грустно, когда мы поначалу встретили здесь Дэви. Все в команде были разочарованы, что ты отказался от проекта.

— Да, выше нос. Пришло время двигаться дальше в работе. По крайней мере, я так думаю. Похоже, ваше желание исполнилось.

Рассмотрев Майлза и его рыжие волосы, я понял, что кличка Тигр была обоснованной.

— Девочки и Крис уже спят. Мы с Зейном были на телефоне на всяких случай. Никто не хотел вас расстраивать. Хотя подъем в пять утра — это, конечно, отстой, — продолжил Тигр.

Я улыбнулся, понимая, что мне повезло с хорошей группой. Они стремились учиться под моим руководством и уже доказывали свою преданность.

— Я рад. Я тоже буду собираться спать. Сейчас только распакую вещи и, возможно, быстренько приму душ, прежде чем рухну на кровать. Я смертельно устал после девяти часов за рулем.

— Ясное дело. Увидимся утром. О, и документы, которые ты просил, на твоем комоде.

— Благодарю. Я совсем забыл об этом.

Тигр практически одним движением вернулся наверх. Я осмотрел хижину и снова поднял свои сумки с пола.

— Дом, милый дом, надеюсь.

Поскольку я специально попросил, чтобы список их достижений в работе был подготовлен к моему приезду, я решил, что должен, по крайней мере, просмотреть его. Они приложили все усилия, поэтому я должен быть готов к следующему утру, насколько это возможно.


***


Пять пар глаз смотрели на меня в предвкушении. И это было странное чувство, стоять перед своей новой командой, которая реально хотела учиться. Особенно, с учетом того, что я оставил все, чтобы вернуться сюда.

Было пять утра, и ни один техник не заставил меня ждать. Они даже сварили пару кастрюль кофе и вручили кружку в мою руку, как только я вошел в кухню. Они расставили табуретки в полукруг и разложили большую карту местности с метками.

Я оглядел группу, все они потягивали кофе из своих кружек. Две девушки и три парня. Все студенты первого или второго курса, обучающиеся на степень бакалавра.

— Доброе утро, — я приветливо кивнул и сделал быстрый глоток из кружки, зная, что к тому времени, как мы закончим, она может остыть, — я Аспен Тейлор, но я уверен, что вы все слышали обо мне. Я начал этот проект «Гризли» четыре года назад, и, похоже, он втянул меня обратно в свои когти для финального раунда. Так что, прежде чем мы приступи к работе, давайте начнем со знакомства, и простите меня, у меня ужасная память на имена, так что мне, вероятно, нужно будет их повторять и не раз. Кроме того, хотелось бы иметь представление о любом прошлом полевом опыте, который у вас был. Так как я не видел ваших резюме и нахожусь в неведении.

Тигр вызвался быть первым. Его волосы были в том же беспорядке, что и прошлой ночью, но он был одет по-уличному: в теплую рубашку с длинными рукавами и прочные джинсы.

— Майлз, мы познакомились вчера вечером. Я второкурсник, и я провел кое-какую полевую работу в Неваде. В основном, связанную с птицами.

— Все зовут тебя Тигр, правильно?

— Да. Спорим, ты не забыл мое имя, — он провел по волосам и усмехнулся.

— Конечно нет.

Я кивнул в сторону девушки рядом с ним. У нее были темно-каштановые волосы, завязанные в высокий хвост. На ее бледной коже отчетливо выделялись темные брови и глаза. Она была стройной, но высокой. Как и Майлз, на ней были грубые джинсы и толстовка на молнии поверх футболки.

— Тиффани. Я провела один сезон в проекте «Барсук» с Джейком Полли прошлой весной.

— Он отличный парень. Мы вместе учились в старших классах, — объяснил я. — Тебе понравилось в проекте?

— Это было здорово. Плюс, я впервые была в Онтарио, так что это тоже было круто.

Девушка рядом с Тиффани была миниатюрной. Она сидела, но я бы поспорил, что она едва была выше пяти футов. У нее были короткие светлые волосы и пронзительные голубые глаза.

— Я — Поузи. Это мой первый опыт подобной работы, но для меня большая честь, что он пройдет под Вашим руководством, сэр.

— Приятно познакомиться, Поузи, — я улыбнулся. — Но, пожалуйста, не называйте меня сэром. Мне нравится держать здесь равные условия. К тому же, я чувствую себя старым, а этого просто не должно быть. Я пытаюсь продержаться как можно дольше.

— Хорошо. Я знаю, что вы дадите мне лучший первый опыт, поэтому я рада, что вы пришли.

Чарующий свист пронзил воздух и привлек всеобщее внимание к виновнику.

— Сексуально, Поузи, но Аспен не сорвет твою вишенку.

Я поднял бровь на Мистера Выскочку, который хихикал у стойки рядом с кофейником.

— Пошел на хрен, Крис. Ты просто осёл. Все прекрасно поняли, что я имею в виду.

Парень рядом с Крисом сунул ему в руки пустой графин и посоветовал сделать что-то полезное для команды. На барной стойке стояло множество дорожных кружек, и, судя по всему, они работали над их наполнением, прежде чем я вышел.

— Как насчет того, чтобы представиться, — сказал я, усмехаясь умнику, улыбающемуся мне в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги