— Слушай внимательно, девочка моя! — проговорила мисс Паттердейл. — Ты сказала, что думаешь, будто он мертв. Не помчалась же ты сюда, бросив несчастного одного и не убедившись, что ему уже ничем не помочь?
Мэвис закрыла лицо ладонями.
— Я знаю, что он умер. Я думала, он спит, а это на него совсем не похоже. Подхожу к нему и вижу…
— Что именно? Да соберись ты!
— Простите. Это стало для меня шоком. Вот здесь у него… — Мэвис дотронулась до своего левого виска. — Там зияла дыра! О, не спрашивайте! Я слышала, слышала… Но в тот момент не сообразила, что это. На подходе к дому услышала выстрел. Я подпрыгнула, до того близко хлопнуло, но решила, что кто-то отстреливает кроликов — что еще должно было прийти мне в голову? А потом вижу дядю в садовом кресле под дубом…
— Боже! — не выдержала Абби. — Кто это сделал? Ты кого-нибудь заметила?
Мэвис, вытирая слезы, покачала головой.
— В саду никто не прятался? Раз ты шла по дорожке, у него не было другого пути для бегства, верно?
Мэвис ошеломленно уставилась на нее:
— Не знаю. Я была так потрясена, что могла думать только об одном: бедный дядя мертв!
— Неужели ты никого не заметила? — не унималась Абби. — Это же произошло почти при тебе. Тот, кто это совершил, не мог убежать — во всяком случае, далеко.
— Наверное. Только я об этом не думала. Все мои мысли были о дяде.
— Ладно, ладно, — промолвил Чарлз. — Это естественно. Но что вы сделали потом, поняв, что он мертв?
Мэвис откинула со лба прядь волос.
— Даже не знаю… Несколько минут я провела в оцепенении. Мне казалось, что это просто невозможно! Ноги тряслись, я чуть не падала, голова кружилась. Я добралась до дома, и там меня все-таки стошнило…
— Я не об этом, — сказал Чарлз, сдерживая нетерпение. — Вы позвонили в полицию? Врачу?
Она заморгала.
— Ой, нет! Я знала, что вызывать врача бессмысленно. А про полицию не подумала. Разве это необходимо? Не будет ли только хуже? Дядя бы не одобрил: дознание, болтовню…
— О, боги! — воскликнула мисс Паттердейл. — Ты совсем безмозглая, Мэвис? Ты же отлично знаешь, что у меня нет телефона, однако бежишь сюда, даже не… Нет уж, хватит слез! Ты куда, Чарлз?
— В Фокс-Хаус, куда же еще? Позвоню оттуда в полицейский участок и дождусь их приезда.
— Самое правильное решение, — одобрила она. — Я с тобой.
— Лучше не надо, тетя Мириам!
— Вздор! Вдруг мы сможем что-то сделать для бедняги? Ты же не боишься, что я хлопнусь в обморок?
— Отпустите меня с Чарлзом, тетя Мириам! — взмолилась Абби. — Я изучала первую помощь, так что…
— И не подумаю! Ты останешься здесь, присмотришь за Мэвис.
— Я не смогу… У вас это получится гораздо лучше. Пожалуйста, отпустите меня с Чарлзом! — канючила Абби, следуя за ними через сад.
— Ни в коем случае! — крикнул Чарлз, отметая все споры. — Садитесь, тетя Мириам!
Он захлопнул за ней дверцу машины, прыгнул за руль и завел мотор. Когда автомобиль рванулся вперед, Чарлз заметил:
— Эта плакса оставит позади всех безголовых мокрых куриц! Грудной младенец — и тот сообразил бы вызвать полицию! Редкостная глупость! Как по-вашему, тетя Мириам, что там произошло?
— Понятия не имею. Первая мысль — кто-то стрелял по кроликам. Я ничуть не удивлена. Всегда считала опасной эту забаву на общинной земле.
Расстояние между Фокс-коттеджем и Фокс-Хаусом было так мал
На Уорренби, толстом коротышке, были мешковатые штаны, куртка из шерсти альпаки, шлепанцы из марокканской кожи. Голова упала на грудь, одна рука безжизненно свисала с подлокотника.
— Кто был его врачом? — отрывисто спросил Чарлз.
— Доктор Уоркоп. Но он здесь бессилен.
— Может, его все равно надо вызвать? Я толком не знаю, какова процедура в таким случаях, но уверен, что без медика не обходится. Не будем медлить. Где у него телефон?
— В кабинете, справа от входной двери.
Он быстро зашагал к дому. Это было обложенное декоративным кирпичом строение в форме буквы Е, главные комнаты выходили окнами на сад, на дорожку за живой изгородью и на общинный выгон. Окна до пола на первом этаже были открыты, и Чарлз, шагнув в одно из них, очутился в кабинете Сэмпсона Уорренби. Телефон стоял на двухтумбовом письменном столе, среди вороха бумаг. Чарлз поднял трубку и набрал номер доктора Уоркопа.
Через несколько минут, вернувшись к мисс Паттердейл, он застал неустрашимую леди за разглядыванием клумбы с львиным зевом.
— Дозвонился Уоркопу?
— Да. Сейчас у него время приема. Он скоро приедет. Полиция из Беллингэма — тоже.
Мисс Паттердейл откашлялась и сказала тоном, не допускающим возражений: