Читаем Убийства шелковым чулком полностью

Остановив такси, Роджер назвал шоферу свой адрес.

- Куда мы едем, мистер Шерингэм?- спросил Морсби, чье лицо отнюдь не выражало радость человека, собиравшегося перекусить за чужой счет.

- В мою квартиру,- ответил Роджер.- Там нас не смогут подслушать.

Стон, который издал инспектор, тоже не услышали, так как стонала его душа, хотя и очень громко.

Несколько месяцев назад Роджер побывал в Олбани с визитом к своему издателю, чтобы узнать новости о продаже его последнего романа, и спросил, не сдаются ли там комнаты. Одна из квартир оказалась свободной, и он быстро обосновался там. Приведя туда беспомощного инспектора, Роджер усадил его в кресло, смешал ему выпивку, несмотря на протесты, в которых доминировало слово "пиво", и отправился узнать насчет ленча. В промежутке между возвращением и доставкой пищи он удостоил свою жертву живым повествованием о развитии кофейного бизнеса в Бразилии, где проживал его молодой кузен.

- Его зовут Энтони Уолтон,- как бы мимоходом упомянул Роджер.- Кажется, вы когда-то с ним встречались, не так ли?

Морсби даже не хватило духу забыть о данном ранее обещании и ответить в том же духе.

Не следует думать, что старший инспектор предстал в этом эпизоде в недостойном свете. Роджер поставил его в безвыходное положение, и Морсби знал это. Когда полицейское расследование находится в стадии, требующей полной секретности, малейший намек в прессе может уничтожить плоды работы нескольких недель. В некоторых случаях добросовестному сотруднику Скотленд-Ярда приходится обращаться с прессой более деликатно и осторожно, чем влюбленному с самой робкой возлюбленной. Все это было слишком хорошо известно и Роджеру, и Морсби. Но на сей раз ситуация была далеко не забавной.

В свойственной ему манере Роджер отложил обсуждение дела, пока не подали кофе и оба не закурили сигареты, как крупные бизнесмены всегда поступают в романах (в реальной жизни они не тратят время зря).

- А теперь,- сказал Роджер, когда декорации были обеспечены,- перейдем к делу.

- К делу?- озадаченно переспросил старший инспектор.

- Перестаньте прикидываться, Морсби. Лучше подумайте, как нам поступить.

Старший инспектор осушил до дна кофейную чашку.

- Это зависит от того, о чем мы говорим, мистер Шерингэм,- осторожно ответил он.

- Отлично,- усмехнулся Роджер.- Изложу вам все более ясно. Хотите, чтобы я написал в "Курьер" статью, доказывающую, что леди Урсула была убита - и не только она, но также Элси Бенем и Юнити Рэнсом,- и пустил полицию по обнаруженному мной следу? У меня просто руки чешутся написать такую статью.

- Вот как, сэр? Почему?

- Потому что я занимался делом Юнити Рэнсом со дня ее смерти,бессовестно солгал Роджер.

Несмотря на традиции Скотленд-Ярда в отношении любителей, старший инспектор был впечатлен и даже не пытался это скрыть.

- В самом деле, сэр?- В его голосе слышались нотки восхищения.- Ловко, ничего не скажешь! Выходит, вы уже тогда сообразили, что это убийство?

- Да,- не краснея, подтвердил Роджер.- Вы с этим согласны?

Инспектору ничего не оставалось, как только ответить утвердительно.

- Но вы поняли это гораздо позже меня?- бессовестно настаивал Роджер.Только после смерти леди Урсулы?

- Даже сейчас это всего лишь подозрение.- Морсби ловко избежал прямого ответа.

Роджер затянулся сигаретой.

- Мне жаль, что Скотленд-Ярд пришел к такому же выводу,- заговорил он после паузы.- Я смотрел на это дело, как на свое собственное, и приложил немало усилий, пытаясь его расследовать. Не думайте, что я брошу его, потому что вы к нему подключились. К этому делу я питаю нечто вроде личного интереса и намерен добраться до истины с участием полиции или без оного. В настоящее время я значительно опередил вас.

- В каком смысле, мистер Шерингэм?

- Например, известна вам подлинная личность Юнити Рэнсом?

- Пока нет,- признался инспектор.

- А мне известна,- заявил Роджер.

Последовала очередная пауза.

- Что у вас на уме, сэр?- нарушил ее Морсби.

- Вот что. Я хочу, чтобы мы с вами вместе работали над этим делом. Я хотел того же прошлым летом в Ладмуте но вы не согласились. Теперь же моя позиция куда сильнее. Не забывайте, что я могу оказать вам немалую помощь. Не возражаю, чтобы вы смотрели на меня, как на ассистента,- великодушно добавил Роджер.

- Помощь?- Инспектор задумался.- Каким образом, мистер Шерингэм?

- Вы отлично это знаете. Прежде всего, я уже накопил достаточно материала. А кроме того, возникает проблема убийцы. Обстоятельства смерти леди Урсулы делают абсолютно очевидным, что убийца занимает солидное положение в обществе или, по крайней мере, был хорошо с ней знаком (признаю, что далеко не все друзья леди Урсулы могли похвастаться своим общественным положением). Похоже, дело окажется нелегким. По-видимому, наш противник обладает манией убийства, но во всех прочих отношениях может быть вполне нормальным. Добраться до него можно двумя способами: поймать на месте преступления или войти к нему в доверие и атаковать сзади (щепетильность в данном случае неуместна). Вы со мной согласны?

- Пока все выглядит достаточно разумно,- кивнул Морсби.

Перейти на страницу:

Похожие книги