Читаем Убийства в кукольном доме полностью

– Видимо, после этого выстрела, как утверждают свидетели, она и начала кричать по-настоящему, – напомнил Детектив.

– Наверное, он завладел пистолетом.

– И она кричала, пока он ее не застрелил, – подытожил Детектив.

Второй сюрприз заключался в том, что, хотя в ресторане и были обнаружены отпечатки на стуле и на поверхности, заменяющей стол над банкеткой, ни один из них не соответствовал найденным в номере.

– Это еще ни о чем не говорит, – сказал напарник.

– Это говорит о том, что у нас нет причин допрашивать Руссо и Кловера.

В этот момент к телефону подошел старший партнер, и Детектив вдруг понял, что до сих пор не решил, что сказать.

Детектив сообщил об этом деле во все полицейские департаменты штата, но пока никто на него не откликнулся. Никто не сообщил о похожем изнасиловании. Детектив отправил доклад о преступлении в местный отдел ФБР, чтобы дело Салли Джонсон ввели в базу данных о задержаниях преступников. Так можно было проследить, не связан ли каким-либо образом этот случай с одним из известных преступников. Дело попало в газеты, и «желтая пресса» сразу окрестила преступника Насильником с бутылкой шампанского. Детектив и его напарник ждали результатов проверки отпечатков насильника с помощью автоматической системы идентификации отпечатков пальцев, и выясняли, было ли у Салли Джонсон зарегистрированное оружие. Также их интересовали результаты анализа спермы и сравнение полученных результатов ДНК-анализа с занесенными в базу данных. В это же время они запросили разрешение местного отдела ФБР на допуск к их базе данных, чтобы самим тщательно изучить ее. Им несколько раз звонили из разных городов с сообщениями о подобных преступлениях, которые так и остались нераскрытыми. Первые звонки поступили из Ванкувера и Вашингтона. Детектив рассказал коллегам из других городов, что, по его мнению, произошло.

– Каким-то образом парень заметил жертву и выделил ее из толпы, возможно, когда она обедала. Мы почти уверены, что он узнал номер ее комнаты после того, как она расписалась на чеке за обед. Мы знаем, что из гостиничного ресторана он захватил бокалы для вина и ведерко со льдом. С собой у него была бутылка шампанского из лучшего винного магазина Шейдитаун-Бриджа. Вероятно, он прибегнул к обману, прикинувшись официантом по обслуживанию номеров: «Вы заказывали шампанское?», или что-то в этом роде. Он поставил шампанское и бокалы, достал пистолет, а все остальное вы можете представить и без моей помощи.

Жертве в Ванкувере удалось выжить. Она рассказала, что мужчина постучал в ее дверь и сказал: «Кто-то заказал для вас шампанское». Она добавила, что на преступнике не было маски, и он не стал завязывать ей глаза, хотя сначала насиловал ее сзади. Она подумала, что он хотел скрыть свое лицо. При виде оружия она подчинилась, но он все-таки ударил ее и пригрозил убить, если она сообщит об изнасиловании.

Вот так все и было. Детектив и его напарник поговорили с каждым человеком из списка, которые они составили, с каждым работником ресторана «Ривербэнк» и гостиницы «Шейдитаун-Бридж Инн», с каждым постояльцем, который был зарегистрирован в ту ночь. Несколько недель спустя Детектив, сидя за своим столом и разговаривая по телефону, взглянул на список, составленный в вечер преступления сотрудниками службы безопасности гостиницы. Это был список, который хотела получить женщина-полицейский, прежде чем идти по комнатам опрашивать постояльцев. В тот вечер – уже после того, как специалисты по сбору вещдоков закончили свою работу, а Детектив закрыл дверь в номер и обсудил с охранниками меры предосторожности, к которым следует прибегнуть, чтобы оградить эту комнату до тех пор, пока она будет считаться местом преступления, – он присел в вестибюле вместе с женщиной-офицером. Она, открыв свои подробные записи, начала рассказывать о том, что ей удалось выяснить; Напоследок Детектив поблагодарил ее за хорошую работу, откинулся на спинку стула, заложил руки за голову и увидел, что с этого места хорошо просматривается ресторанный зал. Вероятно, кто-то специально устроил так, чтобы прохожие могли видеть белые столы и стены в мерцающем свете ламп.

Сидя за столом в своем, Детектив пришел к мысли, что преступник мог хорошо видеть Салли Джонсон с любого места в вестибюле гостиницы, даже сидя на том самом стуле, на который присел Детектив, пытаясь унять боль в колене. Он вспомнил мужчину, присевшего рядом с ним, пока его напарник ставил машину. (Он сам ожидал прихода охранника.) Тот мужчина пересек вестибюль, прошел мимо людей, собиравшихся выписаться и уехать, и опустился на стул возле Детектива, поставив у ног бумажный пакет – элегантный фирменный пакет с плетеными ручками из дорогого винного магазина «Файн вайнз энд ликэрз». Через несколько минут он поднялся, вышел из гостиницы и сел в такси.


Библиография

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы