– Это Джордж свил себе гнездо в баре?
– Разумеется.
Нода был в серых летних брюках и черной водолазке под пиджаком в полоску. Покрой пиджака позволял свободно прятать под ним кобуру.
– Как я погляжу, ты уже при делах, – заметил я, указывая на пистолет.
– Местные друзья одолжили. Джорджу тоже. А третий дожидается тебя.
Он протянул мне небольшой «браунинг», который я сунул в боковой карман ветровки.
Через пару минут в дверь снова постучали. Нода поднял пистолет и кивнул в мою сторону. Я посмотрел в «глазок» и открыл. В номер вошел Ренна в сопровождении незнакомого полицейского в штатском и невзрачного блондина с бледно-серыми глазами, худощавого, в оливкового оттенка итальянском костюме. От него пахну́ло дорогим одеколоном. Нода спрятал оружие в кобуру.
– Ты все-таки здесь, – сказал я Ренне вместо приветствия.
– Пока для меня это билет в один конец. Вчера прошел слух, что если мы оперативно не раскроем убийства в «Маленькой Японии», домой я уже потащусь пешком.
Мне оставалось лишь посочувствовать ему. Городские чиновники Сан-Франциско попрятались за спины пресс-секретарей и готовы были винить во всем одного Ренну. В управлении все сотрудники пришли к выводу, что, взявшись за подобное дело, он поставил крест на своей дальнейшей карьере. Но были и те, кто, подобно мне, видел все в ином свете. Взвалив на себя это бремя, Ренна поступил правильно. Не покарав виновных в кровавой бойне, как смог бы настоящий мужчина каждое утро потом смотреть на самого себя в зеркало? Однако проблема заключалась в том, что перед столь жестоким выбором приходилось часто вставать практически каждому из нас. И оказавшись лицом к лицу со своим личным «Японским кварталом», многие пасовали. Супружеская неверность, предатель среди сотрудников, смертельное заболевание члена семьи – сколько еще наступало в нашей жизни моментов, когда мы подвергались искушению повернуться к проблеме спиной, вместо того чтобы решать ее? Мне ли не знать этого? Ведь я тоже предпочел забиться в щель своего горя на целых восемь месяцев после гибели Миеко.
Но, конечно, лейтенант оказался в иной ситуации. Его начали поджаривать на медленном огне за неспособность быстро раскрыть преступление. Между тем все прекрасно знали, что далеко не всегда это было возможно. Детектив, раскрывавший хотя бы семьдесят процентов дел, считался чуть ли не гением в своей профессии. Но даже у гениев возникали проколы. Мы с Ренной с самого начала понимали, насколько велики шансы, что «Маленькая Япония» окажется из разряда неразрешимых загадок.
– У меня есть еще новость, – тихо произнес Ренна.
Я замер. Неужели они обнаружили Дженни мертвой? Вдруг Кейси не сумел сдержать кровожадные порывы Дермотта?
– Эберс не выжил.
Все, кто присутствовал в комнате, сумрачно потупили взгляды. А с моих губ помимо воли сорвался горестный стон. Я отвернулся к стене, сжав кулаки в карманах с такой силой, что на моей куртке затрещали швы. Чтобы выдержать пронзившую меня боль, я прикусил губу. Чья-то рука осторожно легла мне на плечо.
– У тебя будет время оплакать его смерть, когда все закончится, – сказал Ренна. – Сейчас нам нужно думать в первую очередь о живых.
Он имел в виду, конечно же, Дженни. Преодолевая головокружение, я глубоко вдохнул.
– Давайте продолжим. Это твои коллеги из Нью-Йорка?
– Да. Знакомьтесь. Джейми Маккан. Джим Броуди.
Я пожал руку полисмену в штатском.
– Сочувствую вашей потере, – проговорил он. – Вы ирландец?
– По отцовской линии.
– Хорошие корни, – улыбнулся этот рослый и крепкий мужчина примерно одного с Ренной возраста.
У меня за спиной тот выразительно кашлянул в кулак.
– Это Льюк.
– А фамилия?
– Лучше просто Льюк.
– Что ж… – Мы тоже обменялись рукопожатиями.
– Это вклад ЦРУ в наше общее дело, – пояснил Маккан. – Уж не знаю, как вам это удалось, но перед нами открылись возможности, каких и не припомню. Для Нью-Йорка – нечто неслыханное. По первому требованию нам выделили необходимые подкрепления – спецназ, подразделение по борьбе с терроризмом, поддержку с воздуха… и вот даже Льюка из всем известного управления.
Если бы он только знал, что этим мы обязаны такой темной личности, как Горо Козава!
– Какова ваша специализация, Льюк?
Он устремил на меня холодный взгляд своих серых глаз, которые казались маленькими для его лица, но фиксировали происходящее четко и бесстрастно. В его чертах угадывалось скандинавское происхождение.
– Главным образом я разгребаю мусор за другими. На сегодня моя задача – обеспечить прикрытие вам.
– Но этим занимается Нода.
– Ничто не мешает нам помогать друг другу.
– Если только у меня не появится для вас другого задания?
– Да.
Его ответ мне понравился, но я спохватился, что не представил остальным своего японского друга.
Последовали еще рукопожатия.
– Весьма рад личной встрече, – улыбнулся Ренна. – Вы говорите по-английски?
– Конечно. Хотите устроить мне экзамен?
– Считайте, что вы его уже сдали, – ответил он.
В этот момент раздался зуммер мобильного телефона Ноды. Он открыл крышку и сказал по-английски:
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ