Читаем Убийства в тумане полностью

«Разумеется, общаюсь — я же декан факультета, лидирующего по количеству травм! Эти коновалы нас факультетом подопытных кроликов называют!» — возмутился друг. Я хихикнула.

«Мне нужно все, что ты знаешь или можешь узнать о Рамине Ленской и Лике Ойш».

«Пропавшие студентки? Тебя втянули в расследование?»

«Сижу в особняке Новаков, пытаюсь понять, зачем я тут нужна», — призналась я.

«В Университете ты нужна еще меньше, тут не продохнуть от следователей, допрашивают всех подряд. Учебный день сорван».

«Сходи к целительницам посплетничать, а?» — попросила я. «На всякий случай. Наш отдел подключили из-за Ленской, Освальдсон опасается, что она — следующая жертва убийцы рыжих. Я печенкой чую, наш психопат не при чем, но доказательств никаких. Может, ты что-то выяснишь? Сам знаешь, следователям рассказывают далеко не все».

«Если Ровена узнает, свалю все на тебя!» — не задумываясь, согласился Нар.

Отключившись, я улыбнулась. Ведьминская интуиция шептала, что поход друга в змеиное логово целительниц окажется ненапрасным.

* * *

«Между прочим, о том, что я помолвлен, здесь еще никто не в курсе!» — услышала я возмущенное сопение друга часа через полтора. «Ты хоть представляешь, куда меня отправила?!»

«Представляю, поэтому Ровене не выдам твой подвиг даже под страхом смерти», — пообещала я. «Узнал что-то интересное?»

«Ты просила сплетни собрать, а не дело раскрыть», — фыркнул Линард. «В общем, слушай. Девчонки обе нелюдимые и замкнутые, учатся много, с посторонними общаются мало. На тебя в студенческие годы похожи. Ходят парой, расстаются только когда на спецкурсы своих кафедр уходят. Лика Ойш — дриада которая — дочь какой-то шишки, и в Роден, считай, удрала из-под контроля папочки. Говорят, он на первом курсе приезжал, скандалил, хотел дочурку забрать, но не вышло — к тому времени Лика уже числилась студенткой и была под защитой Университета. Зато содержания дочь лишилась, живет в общежитии на стипендию. Вторая — Рамина Ленская, соседка Лики по комнате, так и познакомились. Про семью ничего не узнал — значит, не было ничего запоминающегося. Красивая, ни с кем не встречается, хотя попытки ухаживать за ней были, но все отступались, столкнувшись с категоричным отказом. Ходил даже слух, что Лика с Раминой не просто подруги, но это целительницы категорически опровергли — утверждают, что особых отношений между девчонками нет. Ну, им виднее. Скандал с Раминой связан только один, и тот двухлетней давности — один поклонник никак не хотел оставить ее в покое, и девчонка ударила его сумкой, сломала нос. Имя парня — Юрген Данс, его целительницы вспомнили, хотя он два года назад выпустился, говорят, тот еще ходок был. На этом все, остальное сама выясняй».

Упорядочив полученные сведения на листке блокнота, я подняла взгляд и обнаружила сидящего в кресле напротив Нарана Герцена.

— Уже закончил изучать окрестности?

— Все затоптано, почти на всех тропинках пролита какая-то вонючая гадость, мусор собран и вынесен. Здесь все вычищено, как в лечебнице во время инспекции, — угрюмо поведал оборотень. — А у тебя что?

— У меня такие же выводы — про лечебницу, — я протянула Герцену блокнот. — Если слуги Новаков всегда так убираются, я хочу адрес агентства, через которое их наняли. Пригодится.

— Хм, а я сегодня уже слышал это имя, — приподнял брови Наран, дочитав мои записи. — Идем.

Я послушно последовала за оборотнем на второй этаж, откуда с каждым шагом все более четко доносились звуки разгорающегося скандала.

— Прошло два дня! Неизвестно, где еще эти девчонки побывали! У вас нет основания подозревать моего сына и переворачивать вверх дном мой дом! — кричал на Морригана и Клайвера, следователя отдела пропавших, невысокий крепкий мужчина с округлым лицом и пробивающейся в шевелюре и бородке сединой.

— Новак-старший приехал, — тихо пояснил мне Наран и без стука прошел в комнату.

— Скажите, господин Новак, госпожа Элина Данс — ваша жена? — низкий с рычащими нотками голос оборотня заглушил очередное обвинение Новака-старшего и заставил того вздрогнуть.

— Да, но причем здесь…

— А Юрген Данс — ее сын?

— От первого брака, но…

— Где он сейчас? — Наран протянул Морригану и Клайверу мой блокнот и коротко пояснил: — на последней строчке.

Следователи, прочитав, синхронно приподняли брови.

— Где ваш приемный сын, господин Новак? — повторил вопрос оборотня Морриган.

— Вместе с Терри… — растерялся Новак-старший. Повинуясь кивку Клайвера, пара сотрудников Управления вышли в коридор. — Причем здесь Юрген?

Вопрос так и остался без ответа, пока в комнату не ввели обоих сводных братьев. Я отошла к примостившейся в уголке Ровене. Не у всех вампиров проявлялось чутье на ложь, но у Клайвера оно было, поэтому подруга могла себе позволить отдыхать в стороне и наслаждаться разворачивающимся представлением.

— Мы арестованы? — с порога высокомерно поинтересовался Юрген. Вошедший следом Терри вздрогнул.

— Пока нет, но нам необходимо побеседовать. Присаживайтесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги