Этот зал, пришел он к выводу, был задуман так, чтобы его никогда не видели при дневном свете. На левой стене вообще не было окон, а шум водопада был настолько громким, что Тэрлейн решил, что эту стену выдолбили — и теперь ее толщина не менее двух футов, — высвобождая дополнительную площадь для коллекции лорда Рейла. Вдоль этой стены висели гобелены середины XVII века из мастерских, основанных Генрихом IV, а между ними было сгруппировано оружие, сверкающее отменной полировкой. Дальнюю стену почти полностью закрывал огромный гобелен с изображением разграбления Иерусалима Титом и Веспасианом. Перед ним стояла высокая и круглая средневековая печь, облицованная бело-голубыми изразцами в духе Тевтонского ордена, по бокам которой стояли застекленные шкафы с холодным оружием, начиная от палашей, сабель шотландских горцев, эфесов с гардой и темляком, итальянских шпаг с длинным клинком, рапир со стальным клинком прямоугольного сечения, отделанных позолотой и слоновой костью шпаг тех далеких времен, когда всякие разногласия между джентльменами разрешались с их помощью при соблюдении норм светского этикета.
Взгляд Тэрлейна скользнул по правой стене Оружейного зала. Он был высотой в два этажа, так же как и Большой зал, поэтому посередине вдоль всей ее длины шел украшенный резьбой балкон с низкими перилами.
На балкон можно было подняться по винтовой лестнице, а в стене над балконом виднелись четыре узких витражных окошка. Тэрлейн подумал сначала, что они ложные, почти усомнился, а затем пришел к выводу, что эти окошки все-таки фантазия дизайнера, потому что жилые помещения дома находились прямо за этой стеной.
В зале было много экспонатов, еще не снабженных этикетками. В высоких стеклянных выставочных шкафах, стоявших по периметру зала, находились комплекты доспехов: кольчуги норманнов, пластины рыцарских доспехов готов, шлемы участников рыцарских турниров и испанские шлемы-морионы. Тэрлейн задержал свой взгляд на стеклянной витрине, на бархатном дне которой виднелась вмятина от латных рукавиц, потом остановился у шкафа с алебардами, среди которых одна была без тетивы… А в центре зала возвышался над бездыханным телом вздыбленный конь с готовым к бою всадником.
— Его убили, — громко произнес Тэрлейн.
Мэссей, стоявший возле постамента, взглянул на него и сказал:
— Думаю, вы правы. Но я бы хотел, чтобы это подтвердил врач. А вообще-то я замерз, надо выпить чего-нибудь.
— Убийца был в латных рукавицах, когда душил его. Полагаю, вы согласны со мной? — сказал Тэрлейн.
— Господи, откуда вы это взяли? — воскликнул Мэссей. — Хотите сказать… Я понял! Я понял теперь. Сначала украли латные рукавицы… — Он задумался. — Послушайте, я все же не могу утверждать, что произошло убийство, но если это так… как насчет Пат? Она должна была видеть это убийство…
— И убийцу.
— И убийцу, — кивнул Мэссей. — А как вы думаете, что она делала здесь? Уверяю вас, она приходила сюда не на экскурсию. — Он помедлил. — Насколько мне известно, она считает всю эту коллекцию раритетов омерзительной.
Он замолчал, когда в зал вошел Фрэнсис с крупным гладковыбритым учтивым мужчиной в золотых очках, напоминавшим приходского священника. В руках у него был черный медицинский саквояж, и шагал он той своеобразной походкой — слегка боком, — которую врачи приобретают, следуя за пациентами по узким больничным коридорам.
— Сюда, доктор, — сказал Фрэнсис, выглядевший усталым и осунувшимся.
— Ой, какая беда! — покачал головой доктор. Он наклонился над телом, и Тэрлейн увидел, что у него подрагивают руки. — Так-так-так! Не отойдете ли в сторонку, мистер Мэссей?.. Благодарю вас. Минуточку…
Фрэнсис неожиданно закрыл глаза руками. Тэрлейн тихо произнес:
— Спокойно, молодой человек! — Сжав плечо Фрэнсиса, помолчал, а когда тот медленно отвел руки от искаженного лица, спросил: — А что ваша сестра?
— С ней все будет в порядке. Это был шок. Она лежит в гостиной. Брюс, пойди посиди с ней и, ради бога, не поднимай пока тревогу в доме. Не думаю, что кто-то еще услышал ее крик. Если представится возможность, попроси сэра Анструдера прийти сюда.
Мэссей нехотя направился к двери, то и дело оглядываясь, и едва не налетел на стеклянный шкаф.
Фрэнсис сказал:
— Это… Наверняка это вопреки правилам, но я должен закурить. — Он достал сигарету, закурил и после пары затяжек добавил: — Без тетивы не обошлось? Да?
— Похоже на то.
— Стало быть, кто-то удушил его. Так ведь?
— Говорите потише. Да, выглядит так.
— Чудовищно! В голове не укладывается… Кто бы это мог сделать, а? Послушайте, сэр, вы же сидели в библиотеке, да?
— Да, — кивнул Тэрлейн.
— Вам была видна эта дверь?
— По сути дела, я не сводил с нее глаз ни на секунду после того, как ваш отец пошел туда… Это было минут за пять или чуть больше до того, как вы сами туда вошли.
Фрэнсис задумался.
— Но тогда куда делся убийца? Может, он спрятался где-то поблизости? Господи, неужели вы думаете…
Тэрлейн прервал его:
— Я клянусь, что никто не выходил из этой двери, кроме вашей сестры.