Читаем Убийственная Сексуальность (ЛП) полностью

На следующий день я была занята работой у Салливанов. В часовне мы проводили службу за упокой мистера Петерсона, далее процессией следовали к национальному кладбищу в Кантоне. Там усопшему, как ветерану Второй мировой войны будут оказаны воинские почести. Учитывая, что до дома придется возвращаться целый час, я собиралась поднапрячься, чтобы встретиться с Кетчером. Это как раз один из тех случаев, когда я действительно сожалела, что главная и не могу доверить все Аллену или Тодду.

Мне не хотелось тратить время, поэтому принесла все необходимое в похоронное бюро. Соберусь потом на втором этаже. Хотя я выбрала дерзкую юбку и блузку под нее, Джилл сразу же наложила на них вето и пообещала найти мне что-то более сексуальное. Я видела ее гардероб, а потому знала, что он переполнен соблазнительными нарядами.

Направляясь на службу у могилы мистера Петерсона, я ответила на звонок Тодда.

— Эй, Лив, криминальная лаборатория только что позвонила. Надо забрать Рэнди.

— Ох черт. Я слишком далеко с Блэки, а Старая Голубка в ремонте.

Да, ребята, у наших катафалков есть имена. Блэки — это Cadillac XTS Landau Coach цвета оникс. Я потратилась на нее два года назад. А Старая Голубка — темно-синий Cadillac LTS. Этот катафалк отец купил десять лет назад.

— Не волнуйся. Я могу загрузить носилки в цветочный грузовик.

Я застонала.

— Классно.

Тодд рассмеялся.

— Эй, на боку написано только «Салливаны». Никто не поймет, что это цветочный фургон.

— Ладно. Сойдет. Если вернетесь раньше меня, просто положи его в морозильник. Мне нужно получить подтверждение из крематория Фрилингс.

Поскольку мы относительно небольшая фирма, собственного крематория у нас не имелось. Приходилось отвозить тела в тот, что от нас в часе езды.

— Сделаю. Пока.

— Пока, Тодд.

К счастью, служба прошла довольно быстро, и я вернулась в бюро Салливанов почти за час до приезда Кетчера. По случайному совпадению, Тодд тоже только что привез Рэнди и катил его по пандусу.

— Рада видеть, что ты так быстро добрался.

— Э, да. Никогда не думал, что смогу так быстро доехать по пробкам Атланты.

Телефон Тодда зазвонил. Взглянув на экран, он поморщился.

— Дерьмо.

— Что случилось?

— Это Мэри. Я уже десять минут как должен находиться на стадионе на игре Джастина.

— Ответь и скажи, что уже едешь. — Я отогнала его от каталки. — Иди. Я могу закончить здесь.

— Ты уверена?

Я улыбнулась.

— Ты уберешься отсюда, в конце концов?

Он ухмыльнулся.

— Спасибо, Оливия.

— Не за что.

Я вкатила Рэнди в подготовительную комнату, а Тодд вылетел через заднюю дверь. Когда поместила тело в морозильник, в дверь постучали, и я предположила, что это Джилл с моим платьем. Но когда открыла, то обнаружила Пиз, Аллена и свою мать. Я оглядела компанию.

— Привет.

Не утруждаясь поздороваться, Пиз выдала:

— Мы здесь, чтобы посмотреть на них.

— На них?

Она закатила глаза.

— На члены. Мы хотим увидеть два члена Рэнди.

Я с недоверием уставилась на посетителей.

— Пожалуйста, скажите, что это шутка.

— Нет, черт побери. Члены Рэнди это как восьмое чудо света, — возразила Пиз.

— Эм, я не собираюсь устраивать тут голое шоу.

— Да брось, Лив. Мы же не просим тебя осквернять Рэнди платой за вход. И, думаю, тут скорее шоу уродцев, а не голое шоу, — парировала Пиз.

Я скрестила руки на груди, многозначительно уставившись на мать.

— От этих двоих я могла ожидать подобного, но, серьезно, мама, и ты туда же?

Она нервно теребила жемчужное ожерелье, то самое, что отец подарил ей на тридцатилетний юбилей свадьбы.

— Я просто подумала, раз они собираются посмотреть, то мне тоже хотелось бы.

Спрятав лицо в ладонях, я потерла глаза.

— Невероятно.

— Что невероятного? — спросила Джилл.

Она появилась позади команды любителей голого шоу. В руках она держала черные туфли на шпильках, а на плече висело черное платье.

— Что мои родные захотят посмотреть на два члена мертвого мужика.

Зеленые глаза Джилл округлились. В следующую секунду она скинула платье на спинку стула и прошла мимо меня в подготовительную комнату.

— Я тоже собираюсь это увидеть.

Я закусила губу, чтобы не выдать знаменитую фразу Юлия Цезаря «И ты, Брут?». Стоило сообразить, что это как раз в стиле Джилл.

Понимая, что битва заранее проиграна, я в знак поражения подняла руки.

— Ладно, ладно. Если у вас не хватает порядочности, чтобы уважать мертвых, то вперед, — я ткнула пальцем в сторону Аллена, — можешь вытащить Рэнди из морозилки, а потом засунуть обратно. Я в этом не участвую. К тому же, у меня планы на вечер и мне нужно собираться.

Лицо мамы загорелось как рождественская елка.

— Планы? Означает ли это, что у тебя свидание?

Прежде чем я успела ответить, Джилл вставила:

— Думаешь, в сексуальном платье и развратных туфлях она собралась забирать покойников?

В поистине драматической манере мама прижала ладонь к груди и одарила меня широкой улыбкой.

— Ох, дорогая, ты знаешь, как я взволнована, услышав это?

— Да, мама. Знаю.

Пиз с любопытством уставилась на меня.

— И с кем же ты пойдешь?

— Кетчер Мейнс.

Мама и Пиз одновременно воскликнули:

— Парень на одну ночь?

Я закатила глаза.

— Да. Именно он.

На губах бабушки заиграла довольная улыбка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже