Читаем Убийственно красиво полностью

— Я договорился со служащей из семейного отдела, — продолжал детектив. — Она очень компетентный сотрудник и побудет здесь, если вы согласитесь. Они с коллегой организуют посменное дежурство, чтобы обеспечить вам и вашим детям круглосуточную защиту.

— Вы бы поступили так на моем месте, сержант?

— Да, — неуверенно ответил Брэнсон. — По крайней мере, сейчас. Посмотрим, что мы узнаем сегодня.

Гленн Брэнсон опустил взгляд, чтобы не смотреть в глаза бедняге. «Хотел бы я, чтобы Сэмми и Рэми оставались дома при таких обстоятельствах?» — спрашивал он себя и не находил ответа.

52

— Картофель, — внезапно сказал Норман Поттинг.

Трое полисменов ехали в автомобиле — Ник Николл сидел за рулем, — возвращаясь из паба в Роттингдине в Суссекс-Хаус. Кружка пива после парацетамола и выпивки накануне погрузила Грейса в дремоту.

— Картофель? — переспросил Николл.

— Я рос на ферме, — объяснил Поттинг. — Мой отец всегда опрыскивал картофель серной кислотой. Конечно, разведенной — она не причиняла никакого вреда.

— Серной кислотой? Ты серьезно?

Слова «серная кислота» привлекли внимание Грейса.

— Я всегда говорю серьезно, — отозвался Поттинг. — Кислота уничтожает побеги и облегчает сбор урожая.

— А также уничтожает всякого, кто ест картофель! — усмехнулся Грейс.

— Чепуха, — заявил Поттинг. — От небольшого количества пестицидов ничего плохого не бывает. Посмотри на меня!

— Смотрю, — сказал Николл, глядя в зеркало заднего вида.

— Я ни разу в жизни не болел!

«Ты просто постоянно болен», — подумал Грейс.

— В умелых руках это безвредная штука, — продолжал Поттинг.

— Не думаю, чтобы Реджи д'Эт с тобой согласился, — заметил Грейс.

— Ты бы дал своим детям картофель, опрысканный серной кислотой? — спросил Николл.

— Без проблем, — отозвался Поттинг.

— А у меня возникли бы проблемы, — сказал молодой детектив-констебль.

— Сколько у тебя детей? — осведомился Поттинг после короткой паузы.

— Первый появится со дня на день, — ответил Николл. — А у тебя?

— Двое от первого брака, один от второго и еще двое от третьего. У малышки Сузи синдром Дауна. Правда, я не часто их вижу, — с тоской добавил Поттинг.

Эти слова явно произвели впечатление на Николла.

— Синдром Дауна? — переспросил он.

Поттинг кивнул.

— Очень жаль, — вздохнул Николл.

Поттинг пожал плечами.

— Что поделаешь. Она славная девчушка — всегда всем довольна. В каждой семье свои беды.

— Ты все еще женат? На своей третьей?

Лицо Поттинга вытянулось.

— Нет. — Он поджал губы. — Я холост и свободен, как суперинтендент Грейс. Поверь мне, парень, это куда лучше.

— Вообще-то я вполне счастлив в браке, — сказал Ник Николл.

— Тебе повезло.

— Значит, если нам нужен человек, у которого достаточно серной кислоты, чтобы наполнить ванну, мы должны искать фермера, который сажает картофель? — спросил Грейс, обернувшись.

— Или кого-то, кто снабжает таких фермеров, — ответил Поттинг. — Или фармацевтические компании. Или производителей лимонных и молочных кислот, пищевого масла, пластырей, взрывчатки, синтетической резины, древесной массы, дубленой кожи, автомобильных батарей…

— Похоже, ты специалист по серной кислоте, — сказал Николл.

— Несколько лет назад я участвовал в одном деле. Парень в Кройдоне плеснул кислотой в лицо подружке, которая его бросила. Очевидно, это обычная практика в африканских странах.

— Симпатичный парень, — усмехнулся Николл.

— Просто очаровашка. Вот что бывает, когда имеешь дело с черными.

Грейс вышел из себя:

— Должно быть, ты обратил внимание, Норман, что один из членов нашей команды черный? Если ты сделаешь еще одно расистское или гомофобское замечание, я добьюсь, чтобы тебя понизили в звании. Понятно?

— Прости, Рой, — после длительной паузы извинился Поттинг. — С моей стороны это не слишком тактично. Детектив-сержант Брэнсон хороший человек.

«Хотя и черный?» — подмывало спросить Грейса. Вместо этого он сказал:

— Чтобы наполнить ванну, нужно несколько галлонов кислоты. Соседи должны были что-то заметить. Для тебя два поручения, Норман. Сначала узнай у полицейских, проводивших опрос, не видел ли кто за последние несколько дней на улице какой-нибудь незнакомый транспорт. А потом выясни, имеются ли в районе поставщики или пользователи серной кислоты в больших количествах.

— До или после того, как я закончу с книгами эскортного агентства «БКЭ-247 лтд.», шеф?

— Тебе придется выполнять несколько заданий одновременно, как и всем нам, Норман.

Два громких сигнала мобильника сообщили Грейсу о входящем тексте. Он посмотрел на дисплей и увидел, что текст прислала Клио. Его настроение сразу же поднялось, но после знакомства с сообщением упало снова — хотя и не до плинтуса.

53

Просмотровый зал был крошечной каморкой без окон. При наличии только Гленна Брэнсона и Тома Брайса он казался битком набитым. С точки зрения Брэнсона, бывавшего здесь весьма редко, это был еще один пример плохо продуманной переделки здания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы