– Мы получили результаты лабораторного анализа ДНК по семенной жидкости из влагалища миссис Бишоп, – ровным официальным тоном читала она по блокноту. – В образцах, взятых при вскрытии, присутствуют два разных типа сперматозоидов. По мнению патологоанатома, основанному на жизнеспособности сперматозоидов, те и другие извергнуты вечером в четверг третьего августа с промежутком в несколько часов. Один тип пока не идентифицирован, однако мы считаем, что анализ ДНК подтвердит его принадлежность любовнику миссис Бишоп, который признался в соитии с ней в четверг вечером. Другой на сто процентов совпадает с ДНК Брайана Бишопа. – Она секунду помолчала. – Конечно, это означает, что, несмотря на заявление Бишопа, будто он был в Лондоне, на самом деле он находился в Брайтоне и совершил с женой половой акт в момент близкий ко времени ее смерти.
Грейс терпеливо слушал, давая всем переварить информацию, чувствуя напряжение в зале, а потом сказал:
– Вы все отлично поработали. Сегодня мы арестуем Брайана Бишопа по подозрению в убийстве жены. Но пока нет уверенности, что он убил Софи Харрингтон. Поэтому не хочу завтра прочесть в «Аргусе», что мы раскрыли оба убийства. Понятно?
Ответом ему было полное молчание, означавшее, что все всё поняли.
83
Брайан Бишоп вышел из-под душа в гостиничном номере, вытерся и принялся рыться в саквояже, который Мэгги Кемпбелл принесла час назад, с чистой одеждой, собранной в доме.
Надел синюю рубашку поло, темно-синие брюки. Легкий ветерок нес в открытое окно запах жаркого, очень соблазнительный, хотя из-за расстроенного желудка у него почти не было аппетита. Он жалел, что принял приглашение пообедать с Гленном и Барбарой Мишон, их с Кэти ближайшими друзьями. Обычно он с удовольствием с ними общался. Барбара позвонила сегодня и уговорила его прийти.
В тот момент перспектива провести с ними вечер выглядела привлекательней одиночества, наедине со своими мыслями, и гостиничной еды на подносе. Но нынешняя встреча с Робертом Верноном вновь напомнила о реальности произошедшего, ввергнув его в глубокую тоску и отчаяние. До сих пор все это казалось дурным сном. Теперь же на него свалилась невыносимая тяжесть. Слишком многое надо обдумать. И действительно, хочется быть одному, в компании со своими мыслями.
На полу стояли коричневые замшевые мокасины. Для носков слишком жарко, однако небрежность в одежде была бы чересчур легкомысленной, неуважительной по отношению к Кэти. Поэтому он сел на кровать, натянул голубые носки и сунул ноги в туфли. В саду, куда выходили гостиничные окна, слышались разговоры, смех, детский крик, музыка.
Раздался стук в дверь.
Должно быть, горничные собираются перестелить постель, подумал он, открывая. Вместо этого перед ним стояли два полицейских, которые впервые известили его о смерти Кэти.
Чернокожий предъявил служебное удостоверение.
– Сержант Брэнсон и констебль Николл. Разрешите войти, сэр?
Бишопу не понравилось выражение их лиц.
– Да, конечно. – Он посторонился, пропуская их. – У вас для меня какие-то новости?
– Брайан Десмонд Бишоп, – официальным тоном произнес Брэнсон, – на основании полученных свидетельств я арестую вас по подозрению в убийстве миссис Кэтрин Бишоп. Вы можете хранить молчание, иначе все сказанное вами может быть использовано против вас в суде. Понятно?
Бишоп помолчал, а потом спросил:
– Неужели вы серьезно?
– Мой коллега, констебль Николл, произведет краткий личный досмотр.
Бишоп почти автоматически поднял руки, позволив Николлу ощупать себя.
– Я… простите… – бормотал Бишоп. – Я должен позвонить своему адвокату.
– К сожалению, это сейчас невозможно, сэр. Вам будет предоставлена такая возможность в блоке предварительного заключения.
– Но мои права…
Брэнсон поднял широкие брови.
– Ваши права нам известны, сэр. – Он отцепил висевшие на поясе наручники. – Заведите, пожалуйста, руки за спину.
Еще остававшиеся на лице Бишопа слабые краски теперь полностью схлынули.
– Прошу вас, не надевайте на меня наручники! Я не собираюсь бежать. Это недоразумение. Какая-то ошибка. Давайте разберемся.
– Пожалуйста, руки за спину.
Бишоп диким взглядом окинул гостиничный номер:
– Мне кое-что нужно… Пиджак… бумажник… прошу вас, позвольте надеть пиджак…
– Какой, сэр, и где он? – уточнил Николл.
Бишоп кивнул на платяной шкаф:
– Верблюжьего цвета. – Потом он указал на мобильник и «блэкберри» на тумбочке у кровати.
Николл ощупал пиджак, Брэнсон позволил его надеть, рассовать по карманам бумажник, мобильный телефон, «блэкберри», очки для чтения и снова попросил завести руки за спину.
– Слушайте, неужели это действительно необходимо? – взмолился Бишоп. – Мне будет очень неприятно. Мы пойдем по отелю…
– Мы условились с управляющим, что выйдем по боковой пожарной лестнице. Как ваша рука, сэр? – поинтересовался Брэнсон, защелкивая первый наручник.
– Если бы она была в полном порядке, за каким чертом наклеивать пластырь? – рявкнул в ответ Бишоп и, все еще оглядывая комнату, спросил в панике: – А ноутбук?
– К сожалению, запрещено, сэр.
Ник Николл взял ключи от машины Бишопа.
– Ваш автомобиль на стоянке, сэр?