Рональд. В такое время? Здесь их, правда, немного. Мэрион их всегда приглашает зайти. И обязательно обкармливает их горячим супом и шоколадными пирожными. Однажды даже вышла ссора с соседом. У его детей сделался понос.
Ева. Точно не знаю, но боюсь, что это Хопкрофты. Хотите их видеть?
Рональд. Не слишком, черт побери.
Джеффри. Господи пронеси.
Рональд. Давайте посидим тихо, они уйдут.
Ева. Но у вас в прихожей свет горит.
Рональд. Это ничего не значит. Многие оставляют свет в прихожей, чтобы воры не залезли. Хотя я не понимаю, зачем это делается. Кто это будет вечером сидеть в прихожей, погасив свет во всем доме.
Джеффри. Насколько я знаю Хопкрофтов, они так просто не отступят. Они обойдут вокруг дома.
Мэрион. Почему бы тебе не пойти и не крикнуть им: «Пошли вон», — через дверь.
Рональд. Потому что у него большой счет в моем банке.
Ева. Они нас почуяли.
Рональд. Я предлагаю капитулировать. Погасим свет на всякий случай. Для собственного спокойствия.
Теперь, если мы как следует притаимся, они ни за что… о-о!
Ева. Ничего, ничего.
Джеффри. Ш-ш-ш.
Рональд. Ничего не понимаю, куда я забрел.
Джеффри. Ладно, ладно, стой тихо. Мне кажется, кто-то ходит вокруг дома.
Ева. Ш-ш-ш.
Рональд. Мэрион, замолчи.
Мэрион. Извини, все-таки это очень смешно…
Джеффри. Ш-ш-ш.
Мэрион. Это они.
Джеффри. Ш-ш-ш.
Рональд. Эй.
Ева. Что?
Рональд. У меня такое мерзкое чувство, что я не запер заднюю дверь.
Мэрион. О, не может быть…
Сидни. Алло!
Джейн
Сидни. Входи.
Джейн. Здесь никого нет.
Сидни. Но ведь дверь была открыта, правильно? Наверняка кто-нибудь есть. Они, скорее всего, наверху.
Джейн. Но, Сидни, может быть они…
Сидни. Послушай, Джейн, сделай такое одолжение, не спорь со мной больше сегодня. Я еще тебя не простил за твои фокусы в гостях. Как ты только умудрилась опрокинуть поднос со взбитыми сливками.
Джейн. Я не все опрокинула, Сидни, не все.
Сидни. Не знаю, на знаю. Ты стояла посреди лужи, и все показывали на тебя пальцами.
Джейн. Но что же…
Сидни. Я тебя предупредил. Если ты еще что-нибудь уронишь вот на таком вечере, я тебя выгоню сразу, без всяких разговоров.
Джейн. Я ничего не вижу.
Сидни. Стой и жди здесь. Я включу свет.
Мэрион
Сидни. О, господи!
Рональд
Сидни. Да, здорово вы нас надули. Как они нас надули, а?
Джейн. Да, надули.
Сидни. Разыграли нас?
Все. Да.
Ева. Да, мы вас разыгрывали.
Сидни. Надули, надули. И мы здорово попались. Ну, с Рождеством, всех поздравляю.
Все
Сидни
Джейн. Неплохо.
Рональд. Может, выпьете чего нибудь? Раз уж зашли?
Сидни. О, спасибо.
Джейн. Спасибо, спасибо.
Сидни. Раз уж мы зашли?
Рональд. Так, что у нас тут есть?
Сидни. Мне хересу, пожалуйста.
Джейн. Да, хересу.
Сидни. Да, мы будем пить херес.