Читаем Убийство к ужину полностью

В голове Клуфтингера метались мысли. На самом деле он не готовил никаких планов, сказанное Лангхаммеру было лишь отговоркой, но нельзя же разочаровывать жену сразу после ее возвращения.

— Милая, — он поцеловал ее в кончик носа, — я хочу повести тебя в ресторан.

Он расплылся в улыбке, больше от собственной сообразительности, но выглядело это так, будто он не меньше недели радовался предстоящему вечеру.

— Ну что ты? — возразила Эрика, не оценив его щедрости. — Я две недели каждый день ела ресторанную пищу. Лучше устроим домашний вечер для двоих: только я и ты, мой супермен.

Заметив его недоуменный взгляд, она рассмеялась:

— Мартин Лангхаммер все рассказал мне по дороге. И телевидение сейчас — не проблема. Я горжусь тобой! — Она склонила голову ему на плечо и прошептала: — В самолете я придумала, чем могу порадовать моего пузанчика. Я приготовлю тебе сегодня клецки с сыром по-швабски. Ну, что на это скажешь?

Первую минуту Клуфтингер не мог сказать ничего, у него перехватило дыхание, поскольку его желудок подпрыгнул к горлу. Если в ближайшие недели при нем только произнесут слово «клецки», изжога ему обеспечена. Поэтому он решительно взял супругу за руку и сказал:

— Возражения не принимаются. Идем! — Он склонился и шепнул: — В итальянский ресторан.

Жена расцветала на глазах. Ее «новый» муж — щедрый, толерантный, решительный и нежный — определенно нравился ей. Она не знала, как надолго его хватит, да это было и не важно.

Заливаясь смехом, они проследовали к «пассату», он благородно открыл жене дверцу, подождал, пока она усядется, обогнул автомобиль и занял место водителя. Протянув руку к ключу зажигания, он застыл посреди жеста. Жена, затаив дыхание, переводила взгляд с багажника на него и обратно.

Клуфтингер благодушно пожал плечами:

— Да ладно, вытащу я этот барабан сегодня же. Обещаю.


notes

Примечания


1


Слушаю (ит.). — Здесь и далее примеч. пер.

2


Очень старый, выдержанный (ит.).

3


Egge — борона (нем.).

4


Шрифт Зюттерлина — последняя форма немецкого готического курсива, разработанная в 1911 году художником-графиком Людвигом Зюттерлином.

5


Местная газета, предназначенная для широких кругов читателей.

6


КГЭ — коровья губчатая энцефалопатия.

7


Так, я… Номер миссис Клуфтингер, пожалуйста (англ.).

8


Два (англ.).

9


Большое спасибо, спокойной ночи (англ.).

10


TUY Rheinland Group — немецкая компания по предоставлению услуг по сертификации продукции.

11


«Биолек» — фармацевтическая фирма.

12


Перезапуск (англ.).

13


Фирменный стиль (англ.).

14


ISO (International Standard Organisation) — Международная организация по стандартизации.

15


Предельно допустимые концентрации вредных веществ.

16


«Железный человек» (англ.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик