— А если мы не уговорим Йенса Холька, то утонем? — спросила Риэ Скоугор. — Она сидела на столе, поставив ноги на его стул и уперев подбородок в сложенные руки. Альтернатива явно не радовала ее.
— Нет, — кипятился Хартманн. — Мы знаем наши силы. Мы справимся.
Скоугор вытянула руку, согнула ее в локте:
— Смотри, какая я сильная. Потрогай.
Хартманн рассмеялся, подошел, сжал пальцами ее бицепс:
— Неплохо. И заодно…
Он нагнулся к ней, ее руки обвили его шею. Они поцеловались. Серый деловой костюм слился с черным строгим платьем.
Она замерла в его объятии, произнесла мечтательно:
— Кажется, это было так давно.
— Когда выборы закончатся, я отвезу тебя в такое место, где есть самая большая, самая мягкая, самая теплая постель…
— Когда выборы закончатся?
— Или раньше.
— Это обещание политика?
Хартманн оторвался от нее с улыбкой:
— Нет, это мое обещание. Позвони отцу, пусть он поговорит с министром внутренних дел. Я хочу знать, что должен сделать, чтобы в парламенте обо мне заговорили благосклонно. Достаточно одного слова, Хольк узнает.
Вернулся Мортен Вебер, неся тарелку с бутербродами.
— На парковке полно полицейских, — сообщил он.
— Что они там делают? — спросила Скоугор.
Вебер хмурился:
— Откуда мне знать?
Лотта Хольст была на одиннадцать лет младше своей сестры Пернилле и достаточно привлекательной, чтобы шестой год удерживать место за стойкой бара в «Клубе разбитых сердец». Заведение обслуживало бизнесменов, высших чиновников и всех тех, кто готов был заплатить двести крон за слабый коктейль. Находился клуб недалеко от гавани Нюхаун, на пути у туристов, желающих прокатиться по каналу или перекусить в ресторане.
С заколотыми наверх волосами, блестящей помадой на губах, в откровенном, в обтяжку топике на бретельках, открывающем большую часть живота, и с приклеенной скучающей улыбкой на лице, она подавала бутылки шампанского и водки под несмолкаемый грохот музыки.
Деньги тут платили хорошие. Чаевые приносили еще больше. И иногда случались сюрпризы.
Около одиннадцати ей сказали, что к ней посетитель.
Лотта вышла в фойе и увидела там Пернилле в неизменном бежевом плаще со спутанными волосами. Смущенная непрезентабельным видом сестры, она приложила ладонь ко лбу — этот жест у нее остался с детства.
Пернилле была симпатичной, но красавицей всегда считалась она. Все так говорили. И никто не мог понять, почему замуж вышла не она, а Пернилле, пусть и за такого неотесанного мужлана, как Тайс.
Сестра раскачивалась взад и вперед, выглядела она ужасно. Рядом с гардеробом была небольшая кладовая, и они пошли туда. Сели на упаковки пива, и Лотта спросила, что случилось.
— Прости, не хотела отвлекать тебя от работы, — начала Пернилле.
— Тогда почему… Ну, не важно. Мальчики у мамы, с ними все в порядке.
— Знаю. Я ей звонила.
— Мне нужно идти работать, Пернилле.
— Да, знаю.
— От Тайса есть новости? Когда он возвращается?
— Нет. Адвокат делает все возможное.
Она плотнее запахнулась в грязный плащ, хотя в кладовке было душно.
— Нанна ничего тебе не говорил о… — Слова умерли, не родившись.
— О чем?
— Не знаю. Вы были так близки с ней. Как сестры. — В ее глазах мелькнуло что-то похожее на обвинение. — Ближе, чем я.
— Ты была ее мамой.
Пернилле заплакала:
— Она тебе все рассказывала! А мне ничего не говорила.
Дверь была открыта. На них поглядывал один из охранников.
— Она не…
— У Нанны была жизнь, о которой я ничего не знала. Я уверена в этом!
— Не понимаю, о чем ты, Пернилле.
— Что она тебе говорила? Она злилась на нас? На меня? На Тайса?
— Нет…
— Мы иногда ругались с ней. Она всегда куда-то спешила — приходила, уходила. Брала что хотела. Носила мои вещи.
— Мои вещи она тоже носила, — сказала Лотта. — И всегда без спроса.
— Да? — Снова слезы из-под сомкнутых век. Лотта Хольст не хотела быть свидетелем ее мучений. — Она ненавидела нас?
Лотта положила руку на плечо сестры:
— Конечно нет. Она любила вас. Вас обоих. И братьев. Она никогда ничего такого не говорила.
— Не говорила?
— Нет.
— Значит, это все я сама придумала?
Охранник подавал ей какие-то знаки. Официанткам не разрешалось отлучаться из зала, во всяком случае не более чем на пять минут в час.
— Этим летом что-то случилось, — сказала Пернилле. — Между ней и Тайсом. — Она закивала, словно вспомнила что-то конкретное. — Сейчас, когда я думаю об этом, я понимаю. Раньше она всегда была папина дочка. Вертела Тайсом как хотела. А потом они внезапно перестали бывать вместе. Мне она ничего не объяснила.
— Тайс считал, что ей еще рано уезжать от родителей. Она хотела жить самостоятельно и огорчалась, что он не позволяет. — Лотта пожала плечами. — Только и всего. Ей же было девятнадцать, уже не ребенок.
— Ты уверена, что в этом дело?
— Слушай, ты напрасно накручиваешь себя. Тайс хороший отец. Даже если порой делает глупости.
Старший смены подошел к кладовке, окликнул Лотту.
— Мне пора, а то уволят. Пернилле… — Она сжала руки сестры. — Я приду к вам завтра, мы обо всем поговорим, я помогу тебе. Мы справимся.