Следовало по меньшей мере тщательно разобраться в том, что из себя представляет этот Ле Шантр: прочувствовать окружающую его атмосферу, побывать в его доме вполне благополучного человека, взглянуть на кресло, в котором он любил посиживать, на письменный стол, за которым он пописывал, на картины, что давали отдохновение его глазам, увидеть его любимую трубку, пепельницу… И в конце концов, надо было обязательно повидать и его самого… Зачем так, с ходу, отметать возможность какой-то глупейшей путаницы с приметами? И лишь после того как я его увижу, я, по крайней мере, смогу сказать сам себе, что сделал все, что было в моих силах, в борьбе с невозможным.
Но профессор был отнюдь не в восторге от моих планов.
— Пойти к нему? Будьте осторожны! Повторяю: речь идет о человеке и о семье, пользующихся исключительным уважением… Его супруга…
— Не беспокойтесь, я буду предельно тактичен. Полицейским случается вести себя умно… иногда. Могу я повидать мадам Ле Шантр?
— Я сейчас пошлю кого-нибудь за ней. Мадам Ле Шантр все время у изголовья мужа. Если до отъезда у вас возникнет необходимость еще раз повидаться со мной, то я буду у себя в кабинете с двух часов.
Беседа с мадам Ле Шантр
Мадам Ле Шантр:
Вы хотели меня видеть, инспектор?Я:
Да, мадам. Речь идет… о весьма незначительном деле… связанном с одним преступником в Марселе.Мадам Ле Шантр:
Так вы из Марселя?Я:
Да.Мадам Ле Шантр:
О! А я ведь там родилась. Там же и с мужем познакомилась.Я:
Так он там жил?Мадам Ле Шантр:
Да, почти пятнадцать лет. Он возглавлял филиал «Банк де Франс». А в Париж мы переехали всего несколько месяцев назад, когда супругу предложили пост в министерстве финансов.Я:
Вот как?Мадам Ле Шантр:
Так о чем вы хотели поговорить?..Я:
Э-э-э… Видите ли, мне понадобилось — и профессор предпочитает, чтобы по таким пустякам не беспокоили месье Ле Шантра в период его выздоровления — просмотреть некоторые досье вашего супруга, в которых мы надеемся обнаружить следы совершенных нашим подозреваемым махинаций… Едва ли стоит вам забивать голову подробностями дела…Мадам Ле Шантр:
Если я в чем-то могу оказаться полезной…Я:
Спасибо за ваше участие.Мадам Ле Шантр:
Я сейчас же позвоню нашей горничной. Вот связка ключей моего мужа. Все его досье классифицированы и находятся в столе… Может, желаете, чтобы я вас сопровождала?Я:
Нет, нет, это совсем ни к чему… Думаю, я задержусь ненадолго.Мадам Ле Шантр:
Тогда держите ключи, инспектор. Как только закончите, передайте их горничной.Второй (телефонный) разговор с профессором Дероном, который в этот момент находился у себя дома
Я:
Алло… Алло… Профессор Дерон?Профессор:
Да, слушаю вас.Я:
Говорит инспектор Лестрад.Профессор:
Что-нибудь новенькое?Я:
Да. По телефону объяснить это невозможно. Но совершенно необходимо, чтобы я смог встретиться с месье Ле Шантром. Минут пять, не более того…Профессор:
Так. Обнаружили неоспоримое доказательство, что именно он убил вашу Малу?Я:
Нет, но я нашел у него дома довольно странные, заставляющие серьезно задуматься вещи. Мне непременно нужно задать ему несколько вопросов. А потом я обо всем вам расскажу.Профессор:
Не утомляйте его. Не волнуйте. Не нервируйте. При соблюдении этих условий разрешаю вам встретиться с ним. Необходимые на этот счет указания сделаю. Помните, что он вернулся к жизни из такого далека…Я:
Очень прошу вас устроить так, чтобы на время нашего разговора мадам Ле Шантр куда-нибудь вышла. Мне нужно поговорить с ним с глазу на глаз.Профессор:
Договорились. Мадам Ле Шантр в этот час всегда отлучается из клиники, так что можете идти смело. Вас пропустят к нему. А потом — прямо ко мне… Жду вас.Беседа с Робером Ле Шантром в клинике в 14 часов 30 минут
Я:
Добрый день, месье. Не беспокойтесь, я не утомлю вас. Знаю, что вы еще слишком слабы.Ле
Шантр: Здравствуйте, инспектор. (Говорит еле-еле…) Видно, у вас действительно очень важное дело, раз профессор Дерон разрешил визит. За последний месяц вы первый человек, кроме моей жены и ученых мужей, которому позволили переступить этот порог… Наверное, мой случай в чем-то профессионально интересен!.. Слушаю вас.Я:
Прошу вас, месье Ле Шантр, отвечать на мои вопросы с полной откровенностью. Даю вам слово, что те доверительные сведения, которые вы, возможно, мне сообщите… останутся строго между нами.Ле
Шантр: Я постараюсь. Валяйте, спрашивайте.Я:
До последнего времени вы ведь жили в Марселе, не так ли?Ле
Шантр: Верно.Я:
Вам знаком ночной клуб под названием «Магали»?Ле
Шантр (после длительной паузы): Почему вы меня об этом спрашиваете?Я:
Ответьте пожалуйста. Знаком ли он вам?Ле
Шантр: Да.Я:
Вы бывали там?Ле
Шантр: Да.Я:
Часто?Ле
Шантр: Но…