— Ужасно интересно. Только ты опустил пару фактов. Джек Бартон в Калифорнии спускает десять штук, которые я ему выплатил, а вчера ночью я был в постели, когда Ланс Бейлис застрелил Кокрейна из револьвера Кармелы.
Шейн покачал головой:
— Джек Бартон ни в какую Калифорнию не уезжал. Ты купил билет и кого-то посадил в автобус, чтобы все на всякий случай было шито-крыто. Ты снял десять тысяч долларов из банка и вложил тысячу в письмо, которое велел написать Джеку родителям, прежде чем убить его. Только тут ты малость промахнулся, Таун. Надо было заставить его написать и адрес на конверте. Человек редко забывает свой адрес, а ты забыл приписать «Южная» перед Вайн-стрит и номером дома. Эта малость дорого тебе обошлась, Таун. Из-за задержки письма Бартоны явились к Даеру, решив, что выловленный утопленник — это их сын, и все выложили.
— Но это же не был Бартон! — окончательно взорвался Таун. — Они же сами так сказали, взглянув на тело.
— Разумеется, не был. Не такой же ты дурак, чтобы прикончить шантажиста и бросить его в реку, рассчитывая так спрятать концы в воду. Ты считал себя в полной безопасности, потому что Джек Бартон был уже похоронен в безымянной могиле на военном кладбище в Форт-Блиссе.
Таун как-то весь обмяк на своем стуле. Лицо его стало мертвенно-бледным, а взгляд безумным. Нагнувшись, он нервно забарабанил по краю буфета.
— Не знаю, кто из нас сумасшедший, — только и сказал он.
— Ты, — бодро заверил его Шейн, — решив, что это сойдет тебе с рук. Хотя, надо признать, тебе это почти удалось, не догадайся я сравнить отпечатки пальцев утопленника с отпечатками Джимми Делрея, которые у него сняли при вербовке под именем Джеймса Брауна. Тогда до меня дошло, что ты надел солдатскую форму на Джека Бартона в тот вторник днем и…
Рука Тауна нырнула в недра буфета и вынырнула обратно с обрезанным тридцать восьмым — точной копией револьвера, отобранного у Кармелы Телгукадо в Хуаресе. Шейн упал на пол, когда Таун круто повернулся к нему и пуля просвистела у него над головой. Он выхватил свой револьвер, но выстрел из более мощного оружия из окна упредил его. Таун рухнул на пол с пулей из тяжелого полицейского револьвера 45-го калибра в плече, его тупорылый обрубок выпал у него из рук.
Шейн кивнул полицейскому в форме, перегнувшемуся через окно с нацеленным на Тауна дымящимся сорок пятым, и одобрительно бросил:
— В самый раз, приятель.
Глава 24
Рядом с сержантом в форме возникла недовольная физиономия шефа полиции Даера.
— Что здесь происходит?
Шейн поднялся на ноги и направился к Тауну, чтобы подобрать выпавший из его рук тридцать восьмой.
— Почему бы тебе не войти в парадную дверь и не послушать, что сам Таун расскажет нам на сей счет?
Таун сидел на полу спиной к стене, зажимая раненое плечо левой рукой. Он изрыгал проклятия на голову Шейна, не упуская при этом из виду направленного на него полицейского револьвера. Шейн повернулся к нему спиной и подхватил укороченный револьвер Тауна. Высыпав четыре тупорылых патрона на стол, он внимательно их осмотрел. Мягкий свинец всех пуль был аккуратно прорезан крест-накрест двумя бороздками точно так же, как две пули в револьвере Кармелы. В этот момент шеф полиции чуть не бегом влетел в библиотеку из холла, и Шейн положил ему на ладонь четыре патрона.
— Вот и конец дела. Таун убил Кокрейна из копии револьвера Кармелы, подложив в ее револьвер, перед тем как направить ее в Хуарес, чтобы она завела Кокрейна в аллею, где он поджидал их, одну только что выстрелянную гильзу. Бейлис, — продолжал Шейн, — любит Кармелу. Эксперты сказали, что только две из гильз были выстреляны из ее револьвера. Это твоя вторая ошибка, Таун. Ты знал, что сравнительную экспертизу невозможно провести с пулей «дум-дум», но ты забыл, что существует проверка, из какого револьвера произведен выстрел. Ты сунул гильзу из своего револьвера в ее барабан вчера вечером — когда решил, что Кокрейн должен умереть так же, как Джек Бартон.
— Я не совсем понимаю, — плаксивым голосом вмешался Даер. — Ведь мистер и миссис Бартон заявили, что это не их сын.
— Это и в самом деле не их сын, — с удивлением взглянул на шефа Шейн. — Разве ты не слушал под окном?
— Только когда ты открыл его, — проворчал Даер. — Я же не мог позволить, чтобы сведения против Картера и Холдена ушли от меня, раз я знал, что они у Тауна.
— Я был уверен, что ты будешь поблизости, — признался Шейн, — как только убедился, что ты приставил ко мне хвост. Но я благодарен тебе, что ты не вмешивался, потому что хотел припереть Тауна к стенке, когда ему ничего не останется, как стрелять в меня из своего револьвера. Я уже сообразил, что у него есть такой же, как у его дочери, но не знал, где он его прячет.
Таун перестал изрыгать проклятия. Он опустился на стул, тяжело дыша. Дотянувшись до бутылки текилы, он налил себе полный бокал.
Даер с любопытством следил за ним и наконец вымолвил со вздохом:
— Я так и не уловлю, как все-таки было с Бартоном и мертвым солдатом, да и с Кокрейном.