Читаем Убийство на Аппиевой дороге полностью

Разумеется, не я один узнал эти знаменитые красно-белые шёлковые занавески. В конце концов, здесь собрались приверженцы Клодия — вольноотпущенники, чьи права он защищал; бедняки, обязанные ему куском хлеба — ведь это он, в бытность свою трибуном, внёс законопроект о бесплатных раздачах казённого зерна для народа. Они горой стояли за Клодия, а он горой стоял за них. Не раз и не два они кидались бунтовать по первому его приказу. Они знали о нём всё — о его карьере, семейной жизни, скандальных похождениях — и готовы были в горло вцепиться его врагам. Они боготворили его. Их обожание могло не распространяться на его беспутную старшую сестру; но перед её носилками они расступились.

Кто-то в толпе назвал её имя; его стали повторять всё громче и громче, и вот уже вся толпа скандировала:

— Клав-ди-я! Клав-ди-я! Клав-ди-я!

Носилки проплыли между колоннами и оказались на площадке перед домом. Её телохранители могли бы расчистить путь силой; но в этом не было необходимости. Плакальщики благоговейно расступались. Волны людского моря расходились и тут же смыкались позади. Носильщики поднялись по ступенькам к входу. Высокие бронзовые двери, открывающиеся внутрь, распахнулись и закрылись. Занавески носилок были задёрнуты так, что никто не увидел выходящих.

Скандирование прекратилось, и стало до странности тихо.

— Значит, Клодий убит, — тихонько сказал Эко. — Как-то не верится, что его больше нет.

— Когда ты поживёшь с моё, то поймёшь, что все эти великие рано или поздно уходят. Чаще рано.

— Ну да, ну да. Но я имел в виду…

— Да я понял. Смерть некоторых — это как песчинка, упавшая в реку; она не тревожит водной глади. Смерть других — это уже как валун; вода выплёскивается на берег. А с очень немногими… — и я невольно вздохнул.

— Как упавшая с неба звезда, — договорил за меня Эко.

— Ну, будем надеяться, что до этого не дойдёт. — Но я сам не верил собственным словам.

Толпа медлила расходиться. Вокруг наперебой рассказывали о случившемся. Слухи были самые противоречивые. Клодия убили на Аппиевой дороге, на самом выезде из Рима — нет, за двенадцать миль от Рима, возле Бовилл — нет, южнее. Клодий ехал верхом и был один — нет, его сопровождали несколько телохранителей — нет, он ехал в носилках с женой, в сопровождении обычной свиты телохранителей и слуг. Они попали в засаду — нет, убийца был один — нет, среди людей Клодия был предатель, он-то и убил. Слухам не было конца, и лишь в одном все сходились: Клодия убили.

Тем временем тучи разошлись, и в чёрном небе стали видны поблёскивающие, как льдинки, звёзды. С самого начала я разогрелся от быстрой ходьбы, потом, в толпе, меня согревало тепло от множества тел и факелов; но теперь ночь стала холоднее, и я начал мёрзнуть не на шутку. Потопав ногами и потерев ладони друг о друга в тщетной попытке согреться, я не выдержал и обратился к Эко.

— Это без толку. Мне холодно. Надо было одеться потеплее. — Эко, казалось, совершенно не замечал холода, хотя плащ на нём был не теплее моего. Впрочем, в пятьдесят восемь лет кровь стынет быстрее, чем у того, кто на двадцать лет моложе. — Что толку здесь торчать? Мы узнали, в чём дело. Клодия убили.

— Да, но кто его убил?

Я сдержал улыбку. Мой приёмный сын пошёл по моим стопам, а для людей нашей профессии привычка докапываться до истины становится второй натурой, даже когда за эту истину нам никто не заплатит.

— От этой толпы всё равно ничего не узнаешь.

— Похоже, что нет.

— Тогда пойдём.

Эко всё ещё колебался.

— По идее, они должны выслать кого-то, кто объявит… Рано или поздно кто-то наверняка выйдет… — тут он заметил, что я весь дрожу. — Ладно, идём.

— Тебе незачем уходить. Оставайся, если хочешь.

— Одного я тебя не отпущу. Не в такое время.

— Пошли со мной телохранителей.

— И остаться здесь одному? Я не дурак.

— Тогда пошли со мной двоих, а двое пусть остаются с тобой.

— Нет, не хочу рисковать. Я провожу тебя домой, а потом вернусь, если до той поры не найду чего-нибудь получше.

Мы могли бы спорить ещё долго, но тут Эко резко вскинул голову, глядя на что-то позади меня. Его рабы враз насторожились.

— Кто из вас Гордиан? — пробасил голос за моей спиной. Я обернулся и едва не уткнулся лицом в чью-то широченную грудь. Пришлось задрать голову, чтобы увидеть грубое, обветренное лицо и огненно-рыжую шевелюру.

— Я Гордиан.

— Пойдём со мной. — Акцент у него был ужасный.

— Куда?

Верзила чуть склонил голову.

— В дом, конечно же.

— И кто же меня приглашает? — Но я уже знал ответ.

— Тебя зовёт госпожа Клавдия.

Значит, она меня всё-таки заметила.

Глава 2

Мне совсем не улыбалось протискиваться сквозь толпу к воротам, хотя бы и в сопровождении великана-гладиатора; но он повёл нас совсем в другую сторону, дальше по улице. Мы обогнули толпу и очутились далеко от колоннад, у подножия узкой лестницы, усаженной двумя рядами фиговых деревьев, чьи густые ветви сплетались, образуя над ступенями сплошной навес.

— Это что, дорога к дому? — недоверчиво спросил Эко.

— Идите за мной, — отвечал верзила, указывая вперёд, где маячил крошечный огонёк светильника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы