– Эта женщина сошла с ума, – Сесил говорил так же пылко, но заикался от волнения. – Я даже понятия не имею, как этой штуковиной пользоваться.
– Очень просто, – сказал Крук. – Я вас при случае научу обращению со шприцами и с иглами к ним.
– А с какой стати ей возлагать вину на меня?
– Потому что Дороти утверждает, что вы однажды пытались убить ее с помощью инъекции в день концерта в «Александра-Холле».
– Никогда не слышал более нелепой клеветы. Я, конечно, заметил тогда, что мисс Кэппер была не в себе, после того как она ни с того ни с сего тигрицей набросилась на меня, а потом буквально слетела вниз по лестнице. У нее явно что-то не в порядке с головой. Нужно показать ее психиатру. И, быть может, упечь в больничную палату с решетками или…
– В красивый ящик длиной шесть футов, – добавил Крук. Он не имел улик, подтверждавших слова Дороти о происшествии в концертном зале, и решил на данный момент оставить этот вопрос как второстепенный. – Не думаю, что вы сами оставались бы в ясном и светлом уме, если бы вокруг постоянно крутились люди, желающие погубить вас. Нет, она не безумна, но до предела взвинчена, и ее трудно винить за это. – Он мрачно посмотрел на блестящую игрушку в своей руке. – Странные формы порой принимает смерть. Одно легкое движение, и… Вероятно, его обнаружили бы в кармане чьего-то еще плаща после окончания вечеринки. Следует теперь дать возможность полиции расследовать это дело дальше.
– Очень правдоподобная версия! – выкрикнула Джулия в таком гневе, что ее невиданная прежде злоба поразила всех. – Но я хочу заявить, что шприц не мой и его подсунули мне в сумку, когда я на время отвлеклась! Да вы сами способны были проделать такой трюк!
– Действительно, у меня была такая возможность, – согласился Крук. – Но как тогда насчет яда в квартире? Да, да, пока мы тут с вами ужинали, стоящий сейчас рядом со мной человек тщательно обыскал квартиру номер тридцать в доме по Блейксли-авеню и обнаружил немало интересного. Не правда ли, Уоткинс?
– Верно. Этой леди придется еще многое объяснить, – бесстрастно сказал Уоткинс.
– И прежде всего, – продолжил Крук, который, казалось, полностью овладел создавшейся ситуацией, – наличие небольшого инструмента для просверливания особо узких отверстий. Например, для проникновения внутрь шоколадной конфеты и добавления к начинке определенного вещества. Мне даже стало интересно, на что еще годится такое миниатюрное сверло. Но знаете, вы допустили совсем уж непростительную ошибку.
Он раскрыл свою большую ладонь, на которой лежало нечто коричневое, блестящее глянцем, но уже не сохранившее свой первоначальный вид из-за отчетливо видных отметин на поверхности.
– Узнаете? – спросил Крук. – Это шоколадка, которую мисс Кэппер успела сунуть в рот, но так и не съела. Вот чем страдают все дилетанты. Они неизменно допускают самые элементарные промахи. Вам следовало избавиться от нее как можно быстрее, если вы не хотели попасться с поличным.
– Вы меня за полную идиотку принимаете? – заорала Джулия, вне себя от ярости и унижения. – Разумеется, я уничтожила шоколад. Часа не прошло, как его уже не существовало! Это подлог! Вы проделали еще один трюк, а потому…
И в этот момент она сразу замолкла, поняв, как радикально изменилось после этих слов ее положение, что хладнокровно отметил Крук. В ней произошла внешняя перемена, словно ее крупное, полное жизни тело моментально лишилось всей своей энергии и силы. На крупном красноватом лице возникли складки обвисшей кожи. Джулия полностью обмякла.
– Ради всего святого, пригласите наконец настоящую полицию, – вмешался Кристофер. – С нас довольно этого зрелища. Мы же не на арене для гладиаторских боев в Древнем Риме!
– А здесь присутствует настоящий полицейский, – невозмутимо ответил Крук. – Я ведь, знаете ли, тоже не дурак, чтобы допускать протокольные промашки.
– Но вы сами сказали… – хотел напомнить ему Сесил прежние высказывания.
– Разве вы не слышали своего кузена, который настаивал на том, что выдавать себя за представителя полиции противозаконно? А в этом случае закон так или иначе нарушали слишком часто. Теперь я полностью передаю дело в ваши руки, сержант. Мне нет необходимости предъявлять вам какие-либо еще улики или рисовать схему преступления. Моя задача заключалась в том, чтобы мисс Кэппер не постигла печальная участь до назначенного в завещании дня, и с этой задачей я вполне успешно справился.
– Что теперь с ней будет? – спросила все еще испуганная Дороти, когда они чуть позже остались наедине. Она… Они же не повесят ее? Не казнят, верно?
Крука ее вопрос искренне удивил.
– А за что? Джулия никого не убила, так ведь? Невиновна в подстрекательстве к бунту, не мародерствовала на руинах бомбардировок и не ударила старшего по званию офицера.
– Но она не совершила убийства лишь по случайности, а не потому, что не предпринимала попыток, – возразила Дороти уже более решительно.