Читаем Убийство на дальних берегах полностью

— За что? Не убил же. Тем более это в его природе, и вы прекрасно это знаете, если учитывать, кем приходится ваша подруга, — укоризненный взгляд ясно говорил, что он прекрасно знает, что она суккуб. — Скорее всего, даже если бы он убил её в реальности, Император бы помиловал его, — эти слова неприятно царапнули мою душу. Пора завязывать с этим отдыхом, пока целы.

— А Рина и эти девушки? Их пропажи — тоже исполнение чьего-нибудь желания?

— Вряд ли это связано, но мои люди работают. А вам не стоило бы рыться на моём столе.

— Вы хотели, чтобы я это увидела. Оставили документы, заперли меня здесь на неизвестное время. Реально думаете, что вам не пришла в голову мысль, что я их увижу? — Шейс предпочёл оставить мой вопрос без ответа.

— Это — исчезнувшие любовницы Нидха. За последние шестьдесят лет сразу после разрыва с ним пропали ещё три драконицы, кстати, все были на этом острове, и их никто больше не видел.

— Вы думаете, они связаны с пропажей Рины?

— Это рабочая версия, вырисовывается не самая приятная картина. У всех этих девушек потухла звезда на семейном древе, они мертвы. А что, кто-то хорошо устроился, — озеро Забвения скроет все следы. Поэтому мне очень нужно знать, у кого какие желания исполнялись. Может, они схожи.

— Но вы же говорили, что у Рины забрали зверя…

— Эль, идите к себе, там Лорабэль залила слезами бедного Грегори в ожидании вас. И постарайтесь не влипнуть в ближайшее время. А мне надо подумать.

Моё возмущение готово было вырваться наружу, но я решила удалиться молча, гордой, слегка шатающейся походкой. Мне и самой не мешало бы подумать и объясниться с Лорой. Вот только немного замешкалась в дверях.

— Лорабэль ничего не будет?

— А что ей будет? Тем более теперь. Демоны бывают не только в вашей Империи, но и у нас, мы же цивилизованные, — это было сказано так, что я тут же усомнилась в правдивости его слов.

Глава 28.

— Да что ей будет?! — тихо передразнивала дракона, уверенная что он остался далеко позади. Сид шёл молча, видно, Шейс очень хотел, чтобы я не нашла приключений на свою голову, раз отправил своего любимого помощника меня провожать. — Тем более теперь! Вот и как это понимать? — в руке у меня была новая бутылка алкоголя, её я поменяла на начатую перед тем, как уйти, но открыть я намерена только с Лорабэль. В нынешних обстоятельствах — пригодится.

— Осторожнее на поворотах, — Сид аккуратно придержал меня под локоть, я отчего-то решила, что могу ходить сквозь стены, только так можно объяснить возникшее желание сократить путь при повороте в коридор к своим комнатам. — И у него не такой уж и противный голос.

— Скажите ещё, что он поёт как ангел.

— Вам не стоит беспокоиться, в нынешних условиях Лорабэль никто не причинит вред. Просто поверьте. Вам о многом нужно поговорить с подругой, — и всё это сопровождалось такой загадочной улыбкой, что руки чесались запустить какое-нибудь лёгкое заклинание-шалость: почесотку или спотыкалку, но я же взрослая девушка и, к тому же, пьяная, и вообще, у меня отпуск! С рук сорвалось лишь лёгкое заклинание по перекраске волос.

Мне очень повезло, что в этот момент из тени небольшой ниши вышла девушка, привлекшая к себе внимание Сида. В ближайшее время он сможет поразить всех необычайным цветом волос и, надеюсь, не сразу поймёт, кого благодарить. Конечно, колдовать в пьяном состоянии — глупо, но что сделано — то сделано. Я хотела, чтобы волосы стали розовыми, они же стали радужными. Хорошо, что только с цветом напортачила, всё могло быть гораздо хуже. Это меня отлично привело в чувство, конечно, алкоголь ещё гуляет в крови, но в гораздо меньших количествах.

А девушка приближалась ко мне, и при ближайшем рассмотрении казалась очень знакомой.

— Элеонора, уделите мне немного внимания?

Этот отель вообще когда-нибудь спит?! Мысленно простонала и мило улыбнулась. Чарующий низкий голос напомнил, где мы с ней встречались. Длинные чёрные волосы были убраны в высокий хвост, а миндалевидные глаза казались на редкость серьёзными.

— Это не может подождать до утра?

— Я не займу много вашего времени. Давайте немного отойдём, — виновато улыбнувшись Сиду, сделала вместе с ней пару шагов в сторону ниши, в которой она меня ждала. Полог опустился мгновенно. Плетение было лёгким, но весьма виртуозным, меня это заставило по-другому посмотреть на девушку.

— Обстоятельства меняются очень быстро. Приходится подстраиваться. Я рассчитывала здесь задержаться и встретить богатого, но пожилого мужчину, готового весьма щедро меня одаривать, я же готова была предложить взамен свою красоту и преданность. А может, мне бы повезло, и я бы встретила молодого красавца… Эти планы сейчас не важны, ведь так? Говорят, не сегодня — завтра Авалон прикроют, правда?

И где, спрашивается, недалёкая обольстительница? Кто эта расчётливая умная женщина?

— Откуда у вас эта информация?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клара и тень
Клара и тень

Добро пожаловать в дивный мир, где высочайшая человеческая амбиция — стать произведением искусства в жанре гипердраматизма, картиной или даже бытовой утварью, символом чужого богатства и власти. Теперь полотна художников живут в буквальном смысле, они дышат и долгими часами стоят неподвижно, украшая собой галереи и роскошные частные дома. Великий пророк нового искусства — голландский мастер Бруно ван Тисх. Стать картиной на его грядущей выставке — мечта любого профессионального полотна, в том числе Клары Рейес, которая всю жизнь хотела, чтобы ею написали шедевр. Однако полотна ван Тисха одно за другим гибнут от руки изощренного убийцы, потому что высокое искусство — не только подлинная жизнь, но и неизбежно подлинная смерть, и детективам, пущенным по следу, предстоит это понять с нестерпимой ясностью. Мы оберегаем Искусство, ибо оно — ценнейшее наследие человечества; но готовы ли мы беречь человека? Хосе Карлос Сомоза, популярный испанский писатель, лауреат премии «Золотой кинжал» и множества других литературных премий, создатель многослойных миров, где творятся очень страшные дела, написал блистательный философский триллер, неожиданный остросюжетный ребус, картину черной человеческой природы, устремленной к прекрасному.

Хосе Карлос Сомоза , Хосе Карлос Сомоса

Фантастика / Детективы / Детективная фантастика / Фантастика: прочее / Прочие Детективы