Я знал это место. Домик исчез в одну ночь во время сильного урагана в 1966 году, и больше там уже ничего не строилось. Но и сейчас можно найти отдельные следы бывшей постройки, принявшие такую форму, что в недалеком будущем археологи будут ломать головы, стараясь понять, что бы это могло быть.
Недалеко, примерно в пятидесяти ярдах от пляжа, находился пруд с пресной водой, постоянно пополняемый из артезианских колодцев, которые когда-то снабжали водой рыбаков.
На фоне монотонного гудения голоса Троя я почти отчетливо мог видеть маленький зеленый самолетик, садящийся на заброшенный пляж, видеть, как Трой вытаскивает из него Кальхауна, тащит его к океану и опускает в волну прибоя. Кальхаун в этот момент должен был находиться в полном сознании, и меня разбирало любопытство, о чем мог бы думать он в эти последние минуты. Многие отчаянные мысли, очевидно, пронеслись в его голове, пока Трой держал его, связанного, под водой; и потом, когда он уже навсегда застыл, Трой продолжал удерживать его в этом положении, чтобы дело было сделано наверняка.
Когда Трой удостоверился, что Кальхаун мертв, он потащил его назад на пляж мимо самолета и небольших песчаных дюн к пресному пруду. Он оставил тело погруженным в воду на мелком месте, прикрытом от постороннего глаза листьями и цветами плавающих лилий.
У меня выворачивало кишки, когда я слушал Троя.
- Затем, - продолжал он, - я прилетел сюда еще раз вчера, выловил тело Кальхауна из пруда и перетер с помощью куска железа веревку на две части так, чтобы это выглядело, как если бы он освободился от груза случайно. После этого я снова затащил его в кабину и полетел в направлении Французского залива...
- ...где ты его сбросил в прибойную волну, а нам сообщил, что видел тело на пляже, - докончил за него Дан. Трой усмехнулся.
- Признайтесь, шериф Пиви, если бы не эти ребята, которые видели меня, вы бы никогда не вычислили, что это я убил Кальхауна, не так ли?
- Я признаю это, парень.
Горделивая усмешка на лице Троя сделалась еще более выразительной.
- И тогда этот старина Пай оказался бы там, где я хотел, чтобы он был: рядом с Кальхауном. Он и Кальхаун вместе! Дан вздохнул и повернулся ко мне:
- Составь протокол, Пит, и пусть Дикус подпишет его.
Опуская в ящик стола протокол с признанием Дикуса, Дан не выглядел очень довольным собой. Он мрачно взглянул через плечо на возвратившегося Джерри, после того как тот запер Троя в камере.
- Дан, послушай, почему он держал Кальхауна в том пруде с четверга до понедельника? - проговорил озадаченный Джерри. Дан поднялся с кресла и медленно подошел к автомату с водой.
- Тело должно было выглядеть так, будто оно некоторое время находилось под водой, не правда ли? Кроме того, это наиболее надежное место, которое Дикус смог найти: заброшенный остров, маленький пруд, где тело никуда не могло деться, и полным-полно водяных лилий, прикрывающих труп от взгляда случайного прохожего.
Я проглотил слюну и произнес:
- А не рисковал ли он, сбрасывая тело с воздуха, вместо того чтобы совершить посадку и расположить его на песке так, как он хотел?
Дан наполнил водой пластмассовый стаканчик и пристально посмотрел на меня.
- Если бы он посадил самолет, Пит, остались бы следы от шасси, поскольку в этот момент был отлив. Если бы он стал ждать новый прилив, то рисковал бы: ветер мог перемениться, и этим приливом, вместе со следами самолета, могло смыть и тело; его бы унесло далеко в океан, уже безвозвратно. Я кивнул.
- А если бы он сбросил труп не к самой кромке воды, а подальше на самом пляже...
- ...тогда бы на этом месте остались следы от падения и перекатывания тела, - закончил Джерри.
- Совершенно верно, - сказал Дан Пиви. - Так, как он выполнил эту операцию, она наилучшим образом отвечала задуманному им плану: создать впечатление, что тело Кальхауна случайно освободилось от груза и было вынесено на берег. И все подозрения в этом случае падут неотвратимо на старика Пая.
- Ну что ж, - сказал Джерри, неуклюже вертясь в кресле и играя со связкой ключей от камер. - Я полагаю, он был прав, действуя именно так, не правда ли?
Дан смял пустой стаканчик и направился к своему столу.
- В каком смысле, Джерри? - спросил он, садясь в кресло.
- В том, что мы скорее всего повесили бы это дело на старого Амоса Пая, как того хотел Трой, если бы не эти ребята, видевшие момент, когда он сбрасывал труп с самолета.
Дан улыбнулся. Он покачал головой, продолжая улыбаться.
- В том-то все и дело, что не было ни единого свидетеля, который бы видел это.
Я подскочил в своем кресле.
- Ты хочешь сказать, что, сидя вот за этим столом и говоря об этом деле, ты все время... блефовал, разыгрывал Троя?
- Ну хорошо, блеф - это слишком громко сказано, Пит. Давай рассматривать этот эпизод по-другому. Скажем, у меня были достаточно веские основания, и я просто хотел, чтобы Дикус подкрепил их. - Он несколько раз провел своей пятерней по волосам. - Позволь спросить тебя. Не кажется ли тебе несколько странным, что всего за четыре дня совершенно новая, крепкая веревка могла каким-то образом перетереться?
Я почесал затылок.