Читаем Убийство на острове Фёр полностью

— Случившееся определенно заставило ее задуматься. Уверен, вы понимаете, что я имею в виду.

У Лены на языке вертелось едкое замечание, но она его проглотила.

— Да, кажется, понимаю. — Она помолчала и добавила: — Передавайте своей супруге мои наилучшие пожелания.


Ее паром прибыл на Вик-ауф-Фёр час назад. Первым же делом Лена отправилась в участок, где встретилась с Арно Брандтом. С помощью Варнке ей удалось предотвратить его отстранение. Теперь Брандту грозила разве что запись в его личном деле. Разговор вышел коротким: Брандт поблагодарил Лену за то, что она заступилась за него перед начальством, и довольно скупо извинился за свое грубое и непрофессиональное поведение. Лена пожелала ему всего наилучшего и направилась к Логенерам. Похороны Марии должны были состояться завтра, в восемь утра, поэтому Лена решила задержаться на Фёре.

Она припарковалась перед домом и направилась к парадной двери. Не успела она позвонить, как дверь распахнулась и на пороге появилась Роза Логенер. Женщина шагнула вперед и протянула ей руку.

— Здравствуйте, госпожа Лоренцен. Прошу вас, проходите.

Вернер Логенер ждал в коридоре. Тяжесть последних дней наложила на них с женой свой отпечаток. Он тоже пожал Лене руку и пригласил ее в гостиную.

— Позавчера приезжал ваш юный коллега, — Роза присела на диван рядом с мужем. — Он обо всем нам рассказал.

Лена кивнула:

— Да, я попросила его связаться с вами.

— Мы с мужем хотели бы поблагодарить вас. Вы нашли человека, который убил нашу Марию, и спасли Мартина от ложного обвинения и заключения в тюрьму.

Роза накрыла руку мужа своей. Тот откашлялся и сказал:

— Мы были бы очень рады, если бы вы пришли на похороны нашей дорогой дочери. Завтра мы собираемся проводить ее в последний путь.

— Я с удовольствием приду, — улыбнулась Лена. — Пусть я и не знала Марию лично, но за последние несколько дней успела к ней привязаться. — Она немного помолчала и продолжила: — У меня есть к вам просьба.

Роза ответила вопросительным взглядом.

— Ваша старшая дочь Иоганна тоже придет на похороны, — сказала Лена.

— Да, ваш юный коллега уже сообщил об этом, — кивнула Роза, продолжая держать мужа за руку.

— Уверена, больше всего Мария мечтала о том, чтобы вы с Иоганной помирились. Возможно, завтра самое время сделать первый шаг.

Логенер слушал эти слова, молча глядя перед собой. Роза кивнула.

— Думаю, было бы здорово, если бы Иоганна села с нами в первом ряду. Не могли бы вы передать ей это?

— С удовольствием, госпожа Логенер.

С этими словами Лена встала. Логенеры проводили ее до входной двери.

— Да пребудет с вами Бог, — сказала на прощание Роза.

В зеркальце заднего вида Лена видела, как супруги стоят возле дома и смотрят ей вслед, пока она не свернула за угол.

Эпилог

— Как дела? — спросил Эрик.

Лена стояла на набережной Вик-ауф-Фёра, приложив к уху телефон.

После похорон Марии Логенер она созвала коллег на заключительное собрание. Во второй половине дня полицейские из Фленсбурга, за исключением Йохана, сядут на паром и отправятся домой. Йохан же останется на острове до конца недели.

— Я жду паром на Амрум, — сказала Лена, не отвечая на вопрос.

— Насколько ты сможешь остаться?

— Завтра мне нужно вернуться в Киль. Закрыть дело. Потом у меня будет пять дней отпуска.

— Звучит неплохо.

— Эрик?

— Да?

— Нам нужно поговорить. Сегодня.

— Знаю.

— Ты будешь дома, когда я приду?

— Да. Я буду тебя ждать.

— Хорошо.

Некоторое время они молчали.

— Паром причалил, — наконец произнесла Лена, нарушая тишину.

— Тогда скоро увидимся. Я люблю тебя, Лена.

Она тяжело сглотнула:

— Скоро увидимся, Эрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы