- О да,- поспешно отозвался мистер Читтервик, немного встревоженный сварливыми нотками в ее голосе.- Ну конечно. Тем более что это также может оказаться важным моментом. Очень важным. Меня поразило, когда я вышел на телефонный вызов из Зала, как долго могут тянуться пятнадцать минут. А потом я подумал, какой долгой может быть четверть часа в трагических обстоятельствах. Гораздо дольше, чем требуется, чтобы синильная кислота возымела действие.
- Ага!- кивнул Маус, на лету ухватив суть.
- А теперь я смотрю вот сюда,- мистер Читтервик поправил пенсне и взглянул в график расписанного по минутам происшествия.- Я зафиксировал время, когда увидел руку мужчины, зависшую над чашкой, как "два сорок четыре", и тот момент, когда я встал и направился к мисс Синклер, и, следовательно, время ее смерти, "три часа шесть минут". Получается двадцать две минуты. То есть можно предположить, что она не сразу выпила кофе, а только через семь минут, и таким образом мы и получаем четверть часа. Но ведь воздействие яда и наступление смерти зависит от величины дозы, и если доза была достаточно велика, то смерть могла наступить и раньше, и тогда четверти часа не потребовалось бы.
- Очень тонко подмечено,- одобрительно сказал Маус,- очень тонко.
- Но я должен еще посмотреть, что написано о синильной кислоте в моем Справочнике Тейлора, а также, конечно, точно узнать величину дозы, которая стала причиной смерти. Должен сознаться, я позабыл некоторые частности.
- Полминуточки,- возразил Маус и выудил из сумки свой блокнот.
- Но мне известно,- продолжал мистер Читтервик,- что если доза синильной кислоты большая, то почти сразу наступает бессознательное состояние и очень быстро смерть.
- Полминуточки,- повторил Маус, стремительно перелистывая страницы.- У меня появилась идея. А, вот оно. Свидетельство сэра Джеймса Ридли во время вскрытия: "Доза, оцениваемая в размере не меньшем, чем унция обычной плотности, эквивалентная примерно пяти крупицам обезвоженной синильной кислоты",- если вы понимаете, о чем речь.
- Да, понимаю,- и мистер Читтервик наморщил лоб.- Да, такая доза вполне достаточна. Даже слишком. Но я обязательно должен заглянуть в свой "Тейлор". Это все очень интересно.
- А я не понимаю,- недоуменно сказала Джудит,- если верно то, что вы говорите, значит, этот другой, не виноват.
- Вот именно,- согласился мистер Читтервик,- и это чрезвычайно странно. Или же...
- Он сделал так, чтобы она не сразу выпила яд,- вставил Маус,- пока он сам не выметется из Зала. Разве это не похоже на правду?
- Очень похоже,- с готовностью подтвердил мистер Читтервик.- Это совершенно правильное объяснение. Ему, разумеется, не хотелось, чтобы она потеряла сознание в его присутствии, и он, несомненно, как-то оттягивал тот момент, когда она начнет пить, и, улучив благоприятный момент, исчез прежде, чем она его выпила.
- Но мне эта подробность не кажется такой уж важной,- возразила Джудит.
- Мы должны иметь в виду все мельчайшие подробности, какими бы не важными они ни казались в деле, о котором так мало, в сущности, известно,довольно чопорно разъяснил мистер Читтервик.- Но давайте не забывать, что у вас тоже есть свое представление о случившемся. Итак, мы вас слушаем.
- Ну, вот этот пристальный взгляд мисс Синклер. Я изо всех сил вглядывалась сначала в Мауса во время нашего разговора, потом в вас, и мне казалось, что, как бы я ни была близорука, надобности так всматриваться в рядом сидящего человека, даже разговоре с ним, не возникает. Думаю, что мисс Синклер потому так вглядывалась в него, что у нее возникли подозрения, будто этот человек совсем не Линн.
- Но это позволяет думать, что тот мужчина выступал в роли вашего мужа,- пробормотал мистер Читтервик.
- Знаете, а я полагала, что мы уже решили этот вопрос, учитывая ложный телефонный звонок и тот способ, которым Линна заманили в место, где никто не мог бы подтвердить его алиби. Если что и было решено между нами окончательно, так именно то, что неизвестный мужчина выдал себя за Линна.
- Да-да,- постарался успокоить ее мистер Читтервик.- Я не сомневаюсь, что это так и было. Просто я хотел вас предупредить, чтобы вы не расценивали любое обстоятельство дела как само собой разумеющееся. Но даже при этом условии, миссис Синклер, я считаю, что вы сделали очень важное замечание.
- Она же не могла без очков разглядеть его как следует,- продолжала более спокойным тоном Джудит,- но в голосе его ей послышалось что-то странное. Ведь голосам, как вы знаете, почти невозможно подражать совершенно. Вот поэтому мисс Синклер и смотрела так пристально.
- Ты, наверное, попала в самую точку, Джуди,- воскликнул Маус, восхищенно глядя на нее совсем не братским взглядом. Мистер Читтервик заметил этот взгляд и встрепенулся. Господи помилуй, подумал он, да юноша наполовину влюблен в нее, именно влюблен. Что ж, неудивительно. Мистер Читтервик не был уверен, что и сам наполовину не влюбился.
- Но, боюсь, на судебном процессе это обстоятельство вряд ли сочтут очень значительным,- вздохнула Джудит.