Читаем Убийство на побережье полностью

Созданная небольшая фирма, — учредителем стал он сам, — заявила о намерениях изучить и в будущем обустроить Южный берег Балтийского моря. Учитывая заявленный регион интересов, Петерс позаботился о привлечении соучредителей из других республик, не очень волнуясь о размерах их вступительных взносов, — он не собирался делиться с ними правом контроля за ходом дел. Особо удачным господин Петерс считал привлечение известного ленинградского специалиста Панкратова, фирма которого в С. — Петербурге влачила жалкое существование.

Удачно замаскировал он и личный интерес. Он поручил давно опекаемому им молодому общественному деятелю взять для исполнения особых поручений к себе в штат некого господина Эльнорда, обеспечив при этом негласность его работы. Петерс намекнул, что выполнять эти особые поручения Эльнорд будет в "интересах республики". И отчитываться в полном объёме будет перед самим Петерсом.



Правление банка одобрило информацию Петерса. О некоторых накладках он, разумеется, не говорил. Для членов правления — это мелочи, да и незачем привлекать внимание к отдельным объектам…




8



Эвальд в совершенстве владел русским языком. Это понятно. Родился в русском городе Нарве, общался в детстве с мальчишками, не знавшими другого языка, кроме русского. Потом учился в Ленинградском университете. Но и язык родителей, тоже знал почти безукоризненно, — на нём говорили в семье. Разве что иногда ударение в произношении слов не там ставил, — всё же тематика домашних разговоров ограничена.

Впрочем, не это главное.

Главным для господина Хартса стало неожиданно обнаруженное им у себя чувство национального патриота и, от мысли такой замирало в груди, — чувство готовности стать национальным лидером. Также неожиданно для себя он стал ошибаться в русском языке, стал говорить по-русски с вполне заметным акцентом.

Особенно это проявлялось в публичных выступлениях, которые он очень полюбил в яркие и дерзкие дни 91-го переломного года.

Хартс родился в конце пятидесятых в семье преподавателей средней школы. Достаточно рано проявил литературные способности и еще, будучи студентом Ленинградского госуниверситета, написал и опубликовал две небольшие повести.

Правда, дальше дело пошло хуже.

Ему несколько раз отказали в "толстых" журналах, а редактор — рецензент местного издания, хотя и похвалил очередной шедевр Эвальда, но сделал довольно много оскорбительных, на его взгляд, замечаний и предложил внести в текст исправления, совершенно ненужные, по мнению молодого автора.

Хартс уже не раз в кругу творчески настроенных соотечественников слышал разговоры о том, что редакторы всех калибров умышленно давят национальные таланты, не дают им выбиться на широкую "европейскую" звёздную дорогу.

— А ведь верно, — подумал Эвальд, когда вышел из редакции, — хотя и не русский человек наш редактор, но гнёт заданную ему линию. Не даёт ходу наиболее талантливым людям нашей республики.

Мысль о том, что он сам себя причислил к "наиболее талантливым" его не зацепила, давно стала привычной. Работая в редакции журнала, он многое повидал. Много, — он был уверен в этом, — гораздо более слабых материалов печаталось по неведомым ему причинам. А приводившиеся на совещаниях в редакции доводы в их пользу казались надуманными и, уж, совсем не важными.

Теперь же он принял мысль, которая ему уже казалась своей: всё дело в национальности авторов. И как-то незаметно из слушателя не редких собраний творческой интеллигенции превратился в активного оратора и организатора этих встреч.

Нельзя сказать, что эти собрания проходили в обстановке взаимопонимания. Случались конфликты, порой острые.

Как-то раз, — именно тогда выступление Эвальда приметили, -

выступал молодой поэт-полукровок. Он начал доказывать, что единение национального и русского искусства — благо для обеих сторон и, в первую очередь, для культуры малого народа. Ибо перевод наших произведений на русский язык делает наши творения доступными многим миллионам людей и неизмеримо упрощает путь к переводу на другие языки мира… Юнца оборвали, не дали ему закончить и развить мысль. Яркое же взволнованное выступление Эвальда своей эмоциональностью и решительностью привлекло внимание и одобрение председателя собрания — уважаемого господина Петерса.

В своём кругу они уже давно не употребляли уравнительного слова "товарищ".

Господин Петерс похвалил истинного патриота Хартса, а в конце собрания, доброжелательно взяв его под руку, пригласил к себе домой "на кофе".

Там был не только кофе.

Серьёзные и немолодые незнакомые Эвальду люди курили сигары, пили бренди и мартини. Говорили тихо и внушительно…


…Вскоре Эвальд Хартс стал заместителем руководителя пока негласной организации " Воссоединение".



9


С тех пор прошло более пяти лет.

Республика стала самостоятельным государством. Союз сограждан — "Воссоединение" — легальным, а Эвальд — его руководителем.

Хартс сидел в своём кабинете, отделанном, как стало принято говорить в "евростиле", хотя, видит Бог, никто не в состоянии определить, что же это такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы