— Я не собираюсь забрасывать тебя вопросами, Майк, — сказал он. — Мы с тобой всегда хорошо ладили; надеюсь, так будет и в дальнейшем. Расскажи своими собственными словами, зачем тебе понадобилось поговорить с Милбурном — больше от тебя ничего не требуется.
Не вдаваясь в детали, Шейн описал уже известные события. Молодой человек тщательно заносил его слова в блокнот. Выслушав до конца, шериф одарил рыжеволосого детектива одной из самых блистательных своих улыбок.
— Мне нравится, как ты умеешь выделить из общей картины самое главное, Майк, — сказал он. — Желал бы я, чтобы побольше людей владело подобным даром. Несколько уточнений. Если Милбурн признался Пэйнтеру, что в ночь ограбления банка он вместе с Сэмом Харрисом обчищал заправочную станцию в Алабаме, то это настоящая сенсация, верно? В таких случаях Пэйнтер обычно несется в газеты на всех парусах. Почему же он изменил своему правилу на этот раз?
Шейн развел руками:
— Я сдаюсь, — сказал он. — Я не в силах предугадать, как поведет себя старина Пит, даже если бы он посвятил меня в свои планы.
— А тебе не кажется, что он мог заподозрить ложь в показаниях Милбурна? Милбурн и Харрис были друзьями. Они могли пойти на крупное дело вместе. Мне с самого начал не верилось, что Харрис был способен ограбить банк в одиночку. Теперь о деньгах, — шериф перестал улыбаться и наклонился вперед. — Милбурна нашла для тебя миссис Харрис. Я не хочу бросать тень на женщину, но не кажется ли тебе, что ее больше интересует судьба пропавших денег, чем судьба мужа? Судя по твоему рассказу, Майк, это именно так и есть. Она не просила тебя поднажать на Милбурна, чтобы тот раскололся?
— Ты ошибаешься, Вуди, — ответил Шейн, подавляя растущее раздражение. — Я не настаивал на разговоре с Милбурном наедине. Меня должен был сопровождать Джо Уинг.
Шериф Смит несколько секунд глядел на Шейна, покусывая нижнюю губу.
— Не обижайся, Майк, — наконец сказал он. — Насколько я знаю, сейчас мы играем в одной команде. Мы с Джо Уингом уже поговорили об этом и пришли к полному согласию. Мы не ставим под сомнение твои слова. Но у нас обоих имеется сильное подозрение, что кое о чем ты умолчал.
Шейн вопросительно взглянул на Уинга.
— Не хватает нескольких деталей, Майк, — извиняющимся тоном сказал тот.
— Начальник тюрьмы сделал предложение — может быть, несколько эмоциональное, но, по крайней мере, определенное, — продолжал шериф. — Он думает, что тебя следует на денек посадить в одиночку на хлеб и воду. Он хочет промыть тебе мозги. Не надо понимать эти слова буквально; к тому же я сразу наложил вето на такое предложение. Насколько мне известно, промывать мозги Майку Шейну — одно из самых неблагодарных занятий на свете. Ты идешь своим путем, мы — своим, и давай надеяться, что все кончится мирно и хорошо. Но я хотел бы добавить парочку своих соображений.
— Только парочку, шериф? — спросил Шейн, сузив глаза.
— Только парочку, и я думаю, лейтенант Уинг согласится с ними, — шериф загнул указательный палец. — Итак, деньги. Премия от страховой компании за возвращенные деньги — это законный доход, и если государственные служащие вроде нас с Уингом не могут на нее рассчитывать, то это уж наши трудности. Но не пытайся наложить лапу на большее, чем законные деньги, Майк, иначе у тебя будут крупные неприятности.
Второе соображение касается Пэйнтера. Он попортил тебе немало крови, и мое отношение к нему вполне справедливо. Пока все это оставалось между вами, остальные могли наблюдать за вашими стычками и хохотать до упаду. Но теперь другое дело. Убит человек.
— Это мне известно, — сухо сказал Шейн. — Что вы хотели сказать насчет Пэйнтера?
— Не позволяй своим чувствам ввести тебя в заблуждение, больше ничего. Если хочешь, то можешь идти. Мы собираемся проверить показания Сэма Харриса в суде и внимательно рассмотреть детали ограбления в Алабаме. Убийством Милбурна мы будем заниматься параллельно. Будем вызывать этих ублюдков поодиночке и допрашивать. Между нами, я сомневаюсь, что мы чего-то добьемся, но попробовать стоит, — шериф сонно взглянул на Шейна. — А ты чем займешься, Майк?
Шейн улыбнулся.
— Сначала я займусь телефонными звонками, — сказал он.
— Логично. Кому же ты собираешься звонить?
— Для начала — своей клиентке. Дальше пока не могу сказать определенно, но я свяжусь с тобой или с Уингом, как только что-нибудь прояснится.
Шериф начал подниматься, но тут же откинулся назад с гримасой отвращения на лице и махнул рукой.
— Лучше уходи, Майк, а то у меня появилось желание принять предложение начальника тюрьмы. И поторопись с расследованием. Дело пахнет большими деньгами, и мы не хотим узнавать подробности из газет.
— Вы их узнаете от меня, — Шейн встал. — Где можно будет тебя найти, Джо? — обратился он к Уингу.
— Некоторое время я буду здесь, потом поеду в управление. Если отлучусь, то оставлю указания, где меня искать. Майк, я хочу присоединиться к словам шерифа. Если Милбурн сообщил Пэйнтеру какую-то информацию, а судя по всему, он это сделал, то Пэйнтеру грозит большая опасность. Нам не хотелось бы обнаружить его с ножом в спине.