Все действующие лица этой книги, так же как и описанные в ней события, являются полностью вымышленными. Я не изображала и не собиралась изображать никаких реальных лиц или группы лиц. Несмотря на это, хочу с благодарностью посвятить книгу моим троим детям. Если бы я их не знала, мне никогда не пришел бы в голову сюжет этой истории, а если бы эти трое не поддерживали меня своей постоянной помощью и горячим сотрудничеством, я бы никогда не написала ее. И наконец если бы Нэнси, Айрис и Дэвид не уполномочили меня, я бы никогда не смогла издать эту книгу.
Крейг РайсДействующие лица:
Арчи Карстерс
— десяти лет, кредитоспособный и независимый в финансовом отношении член семейства Карстерсов.Эйприл Карстерс
— двенадцати лет, маленькая блондинка, обманчиво хрупкая, самая сообразительная среди детей миссис Карстерс.Дина Карстерс
— четырнадцати лет, «ядреная девка».Мариан Карстерс
— мать вышеупомянутых, автор популярных детективных повестей, лишена «личной жизни», к огорчению своей дочери Эйприл.Полли Уокер
— молодая актриса и несомненно «роскошная женщина», по словам Эйприл.Флора Сэнфорд
— ближайшая соседка Карстерсов, умерла загадочной смертью.Билл Смит
— лейтенант полиции, страдающий от одиночества.Сержант О'Хэйр
— коллега и подчиненный вышеупомянутого, человек, воспитавший девятерых собственных детей.Уоллес (Уолли) Сэнфорд
— молодой муж Флоры Сэнфорд, предпочитающий исчезнуть со сцены.Люк
— владелец кондитерской, где можно было найти газеты, сласти и получить выгодный кредит.Руперт Ван Дьюсен
— родившийся в буйном воображении Эйприл, но позднее преобразившийся, к ее изумлению, во вполне реальную фигуру.Миссис Карлтон Черингтон III
— которая по непонятным причинам интересовалась интерьером виллы Сэнфордов.Генри Холбрук
— адвокат, поверенный Флоры Сэнфорд, который интересовался интерьером дома своей клиентки не менее живо, чем миссис Черингтон.Пьер Дегранж
— человек, играющий разные роли, фигурирующий под разными фамилиями и рисующий исключительно воду.Фрэнк Райли
— изрешеченный пулями гангстер и шантажист самого низкого пошиба.Бетти Лемоу
— жертва похищения и убийства, при жизни звезда варьете.Дядя Герберт
— семейный портрет с простреленным глазом.Маккафферти
— полицейский, который не разбирался в психологии ребенка.Карлтон Черингтон III
— джентльмен, чья фотография не соответствовала фамилии.Арманд фон Гене
— художник, присутствует лишь незримо.Слаки и Флэшлайт
— юные члены Банды.Питер Десмонд
— по странному стечению обстоятельств известный под несколькими другими фамилиями.Клив Каллахэн
— который доказал, что действовал во имя любви.Алфавит тайного языка мум-мум
а — а
б — буб
в — вув
г — гуг
д — дуд
е — е
ж — жуж
з — зуз
и — и
й — й
к — кук
л — лул
м — мум
н — нун
о — о
п — пуп
р — рур
с — сус
т — тут
у — у
ф — фуф
х — хух
ц — цуц
ч — чуч
ш — шуш
щ — щущ
ь — ь
ы — ы
ъ — ъ
э — э
ю — ю
я — я
Глава 1
— Не говори ерунду, — сказал Арчи Карстерс. — Не могла ведь мамочка потерять индюка весом двадцать фунтов.
— Не могла? — задиристо спросила старшая сестра Дина. — Однажды она потеряла пианино!
Арчи скептически наморщил нос.
— Да-да, потеряла! — вмешалась Эйприл. — Это было тогда, когда мы переезжали с Истгейт-авеню. Мамочка забыла дать новый адрес тем людям, которые должны были перевезти пианино, а поскольку они приехали за ним, когда нас там уже не было, то возили пианино по всему городу. Они рассчитывали на то, что мамочка позвонит в транспортную фирму. Но мамочка потеряла листок с названием и адресом, поэтому ей пришлось звонить во все транспортные фирмы, которые значились в телефонном справочнике, пока она не попала наконец в нужную.
Воцарилось молчание.
— Мамочка вовсе не рассеянная по своей натуре, — наконец сказала Дина. В ее голосе звучала тревога. — Просто у нее слишком много забот.