Читаем Убийство по доверенности полностью

— Да, кое-что есть. Опять-таки это только слухи и намеки, но вполне возможно, что тут замешана еще одна женщина. Его личная секретарша по имени Рут Коллинз. Мне удалось узнать, что она тоже блондинка, как и его жена, правда, не такая сногсшибательная, но все же очень красивая. Я пытался связаться с ней, но она сейчас в отпуске. Уехала в прошлый понедельник на две недели в Катсхилл, на курорт. Завтра мне удастся разузнать побольше об этом служебном романе, если ты заинтересуешься.

— Конечно, Джим, наверняка. Потрать на это хоть все наши деньги и один день и, когда будет все готово, позвони мне. Особенно внимательно займись секретаршей. Если можно, съезди в Катсхилл, во всяком случае, непременно найди ее.

— Это я могу сделать сегодня вечером. У тебя нет пока никаких соображений, Майкл?

— Пока что известно только одно: сначала ее застрелили, а уж потом изуродовали ей лицо… Либо для того, чтобы затруднить опознание, либо кому-то оно просто очень не нравилось.

— Я понимаю,— сказал Гифорд.— Поработаю над этим завтра и позвоню тебе. Будешь ты дома сегодня вечером, если удастся узнать что-нибудь насчет Катсхилла?

— Буду дома,— сказал Шейн и повесил трубку.

Задумчиво нахмурясь, он принялся вертеть в руках свой бокал.

— Что-нибудь стоящее? — спросил Рурк.

— Боюсь, что пока мы зашли в тупик.

Шейн рассказал репортеру о стотысячном страховом полисе и о том, что Гаррис находился на грани финансового кризиса.

— И к тому же у него, возможно, был роман с секретаршей. Черт,— прибавил Шейн ворчливо.— нельзя никому доверять. Я мог бы поклясться, что он совершенно искренне распинался о своей жене у меня в бюро. У него еще хватило нахальства спросить меня, любил ли я когда-нибудь по-настоящему…

Рурк пожал плечами.

— Похоже на то, что ответ на эту загадку окажется самым банальным.

— За исключением того,— фыркнул Шейн,— что Гаррис, по-видимому, совершенно чист. Если верить Джиму Гифорду, абсолютно исключено, чтобы он мог оказаться в Майами в понедельник, да и во вторник тоже. Ты ведь говорил, что эксперт датировал ее гибель в крайнем случае вторником?

— Не позднее вечера вторника, а скорее всего это случилось в понедельник.— ответил Рурк.— Может быть. Гифорд просто упустил что-то. Ведь если у Гарриса все было заранее запланировано, то он непременно устроил бы так, чтобы иметь алиби на это время.

— Все могут ошибаться.— согласился Шейн, лаже Джим Гифорд. Но он очень опытный сыщик, и раз он так решительно стоит на своем, я подожду пока делать другие выводы.

Телефон снова зазвонил.

Рыжеволосый детектив снял трубку и сразу же удивленно переспросил:

— Джим?

— Да, Майкл,— голос Гифорда звучал возбужденно.— Я подумал, что лучше сразу связаться с тобой снова, Майкл. Похоже на то, что мы напали наконец на какой-то след.

— Что случилось?

— Та самая Рут Коллинз, о которой я упоминал… Я позвонил в отель в Катсхилл, чтобы выяснить, не могу ли я повидать ее сегодня вечером. И… надеюсь, ты не стоишь, а хорошенько устроился в кресле? Ее там нет.

— Где же она?

— Один бог знает! Им это неизвестно. Они сказали, что она действительно забронировала у них номер примерно с месяц назад, как раз С этого понедельника, на две недели. Но она звонила из Нью-Йорка в пятницу и сказала, что отменяет свой заказ, поскольку ее планы изменились. Вот и все, что им известно!

— Будь я проклят! — не удержался Шейн.— Но ведь ты уже выяснил, что она уехала на этот курорт?

— Я говорил по телефону с девушкой, которая снимает вместе с Рут Коллинз квартиру в Вест-Сайде. Она-то и сказала мне, что Рут уехала в отпуск в Катсхилл. Я уже пытался снова дозвониться до нее, но пока к телефону никто не подходит.

Шейн мрачно сказал:

— Рут Коллинз надо найти непременно. Джим. И выясни, почему она отменила свой заказ на номер в Катсхилле, не сказав при этом ничего своей подруге по квартире.

— Счет возрастает,— с шутливой свирепостью предупредил его Гифорд и повесил трубку.

Глубоко посаженные глаза Тима Рурка блестели от возбуждения, пока он слушал рассказ Шейна.

— Что я могу напечатать завтра в своем репортаже?

— Ни единого слова об этом, пока не свяжешься со мной. К тому времени у меня, возможно, будут еще какие-нибудь новости от Джима.

— Похоже, что-то начинает проясняться,— радостно сказал Рурк.

— Мне пока что ничего не ясно,— угрюмо возразил Шейн. — Все это какая-то белиберда, в которой следовало бы разбираться психологам, а не сыщикам.

— Пожалуй, да. И знаешь, нам лучше всего опрокинуть еще по стаканчику, тогда, может быть, мы тоже что-нибудь сообразим?

И Рурк потянулся за бутылкой.

Глава 16

Когда на следующее утро Майкл Шейн после ленча вернулся в свое бюро, Люси Гамильтон стучала на машинке и даже не подняла на него глаза.

Он прошел мимо нее в свой кабинет и замер от удивления: посредине его стола красовалась огромная картонная коробка.

Люси перестала печатать и вошла вслед за ним в кабинет. Шейн изумленно разглядывал наклейки на коробке, где стоял его адрес.

Когда Люси обратилась к своему шефу, в голосе ее звучала ирония:

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература