Это был шикарный черный «крайслер-империал», выглядевший так, словно бросал вызов окружавшим его «кадиллакам». Шофер был белый, пассажир — негр. Он был одет в дорогой костюм от «Братьев Брукс», на запястье — тяжелые золотые часы, на среднем пальце левой руки — золотое обручальное кольцо. На вид ему было не больше тридцати. Маленькие усики, самодовольная улыбка и настороженный взгляд.
На окнах машины были плотные черные жалюзи, и только с той стороны, где он сидел, они были подняты. Когда я подошел к машине, он нажал на кнопку, и оконное стекло плавно опустилось. Оглядев меня с головы до ног, он сказал:
— Я от Эда Дженолезе с предложением к Энтони Кэппу.
— Ну что ж, посыльный, заходи в дом и выкладывай, с чем пожаловал.
Грациозно выскользнув из машины, он пошел за мной.
— Разве ты не будешь меня обыскивать? — спросил он. — А вдруг я вооружен?
— Даже если и так, то что с того?
Мы поднялись на крыльцо, и у двери я обернулся.
— Как тебя зовут? Я должен тебя представить.
— Уильям Чивер.
— Принстон кончал?
— Извини, — улыбнулся он, — всего лишь Таскеги[7]
.Я не ответил на его улыбку. Мы вошли в прихожую и, пройдя мимо кухни по коридору, вдоль которого с пистолетами наизготовку выстроились шоферы, оказались в зале, где ждали претенденты на «пирог». Остановившись у арки, я объявил:
— Мистер Уильям Чивер, выпускник Таскеги. С предложением от Эда Дженолезе.
Затем я сделал шаг в сторону и встал рядом с Кэппом.
Улыбка Чивера выглядела откровенно фальшивой и натянутой. Кивнув присутствующим и отметив про себя всех пятерых стоявших, он посмотрел на Кэппа.
— Энтони Кэпп?
— Обычно меня называют «Эдди», только ты не вздумай.
— Тогда мистер Кэпп. Как вы догадываетесь, меня послали, чтобы обсудить условия. Мои шефы…
— Ты имеешь в виду эту дешевку, Эда Дженолезе?
— Да, Эда Дженолезе. Он послал меня с предложением относительно…
— Нет! — сразу же заявил Кэпп.
— Одну секунду, Эдди, — вмешался Ник Ровито. — Давай послушаем, что он скажет.
— А мне плевать, что он скажет, — окрысился Кэпп. — Дженолезе и его шпана сидят на моей территории. Это все, что мне нужно знать.
— Что, нельзя его выслушать?
— Нет, нельзя. Слушай, Ник, пирог у них, верно? Есть только один пирог, и он у них. А теперь представь: был бы он у нас, и вдруг заявился бы этот бродяга и сказал бы, что его шефы тоже хотят кусочек, — что бы мы тогда сделали?
— Но он не у нас, — пожал плечами Ник. — В том-то все и дело.
— И они не дадут нам больше, чем мы бы дали им.
— Но поговорить-то мы можем, разве нет? — развел руками Ник.
— Конечно, Ник, можем, не спорю. А еще мы можем сходить в кино. Или почесать себе задницу. Есть уйма способов убить время.
— Не стоит на меня так наседать, Эдди.
Маленький Ирвинг Стайн вскочил на ноги.
— Дженолезе лучшего и придумать не мог! — возмущенно заявил он. — Бросить на стол эту шестерку, — он указал на Чивера, — и посмотреть, какие карты будут выкладывать другие.
— Ладно, черт с ним, — кивнул Ник. — Эдди, ты прав.
— Отлично, — осклабился Кэпп и повернулся к Чиверу. — Ну, и какого черта ты все еще здесь торчишь? Ты получил ответ. Никаких соглашений.
— А почему бы нам не отправить его назад с медяками на глазах? — предложил Маленький Ирвинг. — Тогда они поймут, что мы настроены серьезно.
— Не стоит, — скривился Баумхайлер. — Они уже и так это знают.
— Да брось ты! — не унимался тот. — У нас здесь свои порядки.
— Именно такой шум я и имел в виду, — буркнул Баумхайлер. — Я считаю, что это слишком опасно.
— Ты все понял, мозгляк? — прорычал Ровито Чиверу. — Тебе лучше двигать отсюда пошустрее!
Чивер открыл было рот, но Кэпп рявкнул: «Вон!», — и он, пожав плечами, кивнул и вышел, с трудом сдерживаясь, чтобы не побежать. Когда за ним закрылась дверь, кто-то с отвращением произнес:
— Дерьмо.
— А разве я вам не говорил, что они все такие? — подхватил Кэпп. — Сдается мне, мы поделим этот пирог еще до того, как они успеют сообразить, что к чему. — Зажав в зубах сигару и раскурив ее, он с напором заговорил: — Ребята, я считаю, что все это надо сделать на демократической основе. Что нам понадобится для начала, так это надежные исполнители. Причем много. И такие, которым можно доверять. Не такие дешевки, как этот черномазый, которые сразу побегут к Дженолезе, а ребята, которые умеют управляться с оружием. Понимаете?
— Ты задумал перераспределение территорий? — спросил Ник.
— Но не между нами, Ник, — заверил его Кэпп. — Мы будем работать, как всегда. У тебя будет Лонг-Айленд, Бруклин и Куинс, у Ирвинга — Джерси и Стейтен-Айленд, а у Маленького Ирвинга — Бронкс и Уэстчестер. И, разумеется, мы вчетвером управляем Манхеттеном. Все точно так, как мы решили, верно?
— Тогда к чему все эти разговоры насчет перераспределения?
— А ты забыл про разную мелочь внутри районов, Ник? Без этого не обойтись. Там полно ненадежных типов, которых мы должны заменить на своих людей, понимаешь?
— Ты прав, — кивнул Ник. — А вы, ребята, что на это скажете?
Все поддержали предложение Кэппа, и он продолжал: